﻿1
00:00:15,980 --> 00:00:20,250
品川的一家三口 都是被亂刀捅死的

2
00:00:22,060 --> 00:00:25,310
我看報紙了 沒有死的只有那個男孩對吧

3
00:00:25,310 --> 00:00:27,870
才5歲 就失去了所有的親人

4
00:00:28,940 --> 00:00:30,740
和我們一樣啊

5
00:00:30,740 --> 00:00:32,130
我要把犯人抓住

6
00:00:32,130 --> 00:00:33,950
手段這麼殘忍 絕對不能原諒

7
00:00:33,950 --> 00:00:37,570
讓他看看我們刑偵一科第三小組 鷹軍團的實力

8
00:00:37,570 --> 00:00:39,110
你是當地警局派來和我組隊的吧

9
00:00:39,110 --> 00:00:41,080
據說孩子就是你發現的

10
00:00:41,080 --> 00:00:44,900
想想成了孤兒的耕次 我還在乎面子嗎

11
00:00:45,030 --> 00:00:46,450
是199 兇殺案

12
00:00:45,030 --> 00:00:46,450
199：警察用語，刑法第199條為殺人罪

13
00:00:46,540 --> 00:00:49,890
案發現場在大田區蒲田新町1丁目 2個受害人

14
00:00:49,860 --> 00:00:52,520
第2個全家被殺案

15
00:00:54,050 --> 00:00:57,960
現在收集到的所有證據 都表明犯人是一個人

16
00:00:58,000 --> 00:01:00,150
可為什麼不把兩個案子 組成聯合專案組呢

17
00:01:00,230 --> 00:01:01,040
名波

18
00:01:01,130 --> 00:01:03,860
已經決定了 不會一起調查的

19
00:01:03,980 --> 00:01:06,320
你早晚需要人幫你的

20
00:01:06,420 --> 00:01:09,450
我一直都是1個人這麼挺過來的

21
00:01:09,690 --> 00:01:12,250
失散的妹妹的秘密

22
00:01:12,480 --> 00:01:14,620
沒想到我還會回來這裡

23
00:01:14,730 --> 00:01:20,920
我有責任 把鋼琴家中里美沙的真面目告訴大家

24
00:01:21,040 --> 00:01:22,570
別再說這個名字

25
00:01:22,750 --> 00:01:26,980
通口有希子已經不在這個世界上了

26
00:01:27,030 --> 00:01:30,100
他說死了會身陷地獄 活著也如同地獄一般

27
00:01:30,130 --> 00:01:31,440
我有件事覺得奇怪…

28
00:01:31,470 --> 00:01:32,730
我都說了吧

29
00:01:32,790 --> 00:01:34,570
沒準不是一個人

30
00:01:34,590 --> 00:01:35,730
是說內部有人涉案嗎

31
00:01:35,830 --> 00:01:36,800
你是把我們當罪犯了嗎

32
00:01:36,860 --> 00:01:37,830
別激動

33
00:01:37,880 --> 00:01:39,550
難道你有什麼決定性的證據嗎

34
00:01:39,590 --> 00:01:41,800
你為什麼要調查我妹

35
00:01:41,870 --> 00:01:43,440
這可是重傷啊

36
00:01:43,490 --> 00:01:46,630
破案不代表一切都結束了

37
00:01:46,720 --> 00:01:49,640
令人驚愕的結局

38
00:01:49,700 --> 00:01:51,410
真正的犯人是誰

39
00:01:53,860 --> 00:01:55,690
不對 是你殺的

40
00:01:56,790 --> 00:01:59,120
懸案尋蹤 即將播放

41
00:02:00,800 --> 00:02:06,250
30年前 我家突然遇到了火災

42
00:02:06,310 --> 00:02:09,250
100平米的木質2層建築 全都在燃燒

43
00:02:09,300 --> 00:02:11,150
接好

44
00:02:12,000 --> 00:02:13,200
媽

45
00:02:13,310 --> 00:02:14,250
洋一郎

46
00:02:14,320 --> 00:02:16,510
我媽 我媽她

47
00:02:16,630 --> 00:02:18,240
等下會救她的

48
00:02:18,490 --> 00:02:21,860
建築物內有4個人沒有逃出來 其中一人是父親

49
00:02:21,960 --> 00:02:22,880
有希子就交給你了哦

50
00:02:23,060 --> 00:02:26,090
現在應該還有一男一女在房子裡

51
00:02:26,840 --> 00:02:28,120
爸

52
00:02:28,170 --> 00:02:29,150
太危險了

53
00:02:31,840 --> 00:02:35,310
沒事的 有希子 沒事的

54
00:02:49,310 --> 00:02:53,930
失去父母以後 我們被送到了孤兒院

55
00:03:12,180 --> 00:03:13,800
哥

56
00:03:13,880 --> 00:03:16,200
有希子

57
00:03:16,240 --> 00:03:18,010
哥

58
00:03:18,030 --> 00:03:19,650
有希子

59
00:03:19,840 --> 00:03:25,420
1年後 妹妹被一個有錢的人家 領養了

60
00:03:25,490 --> 00:03:28,290
有希子 有希子

61
00:03:28,330 --> 00:03:34,430
爸爸當時和我說 有希子交給我了

62
00:03:34,460 --> 00:03:37,520
可我們現在 卻被拆散了

63
00:03:38,510 --> 00:03:43,080
就這樣 等我們再次見面 已經是30年後了

64
00:05:49,660 --> 00:05:51,420
謝謝

65
00:05:51,500 --> 00:05:54,070
好久沒見了 感覺如何

66
00:05:54,150 --> 00:05:56,060
謝謝你來聽我演奏

67
00:06:06,110 --> 00:06:09,990
手傷得這麼厲害 還彈這麼好

68
00:06:10,450 --> 00:06:13,410
就因為有傷 我才更加努力的結果

69
00:06:15,540 --> 00:06:19,940
我不懂音樂 我的感受可能對你沒什麼幫助

70
00:06:20,740 --> 00:06:22,780
不過彈得真好 有希子

71
00:06:24,330 --> 00:06:25,910
別再叫那個名字

72
00:06:28,010 --> 00:06:31,340
對不起 我又順嘴就…

73
00:06:31,390 --> 00:06:35,860
通口有希子已經不在這個世上了

74
00:06:41,780 --> 00:06:42,800
喂

75
00:06:44,460 --> 00:06:46,600
好 知道了 我馬上去

76
00:06:47,510 --> 00:06:48,610
是工作嗎

77
00:06:50,310 --> 00:06:51,470
再見

78
00:06:52,050 --> 00:06:54,630
哥 小心點哦

79
00:06:56,000 --> 00:06:58,190
我是御殿山署的名波洋一郎

80
00:06:58,240 --> 00:06:59,580
您辛苦了

81
00:07:00,780 --> 00:07:05,820
一家3人被殺害的現場 就在離音樂廳很近的地方

82
00:07:06,480 --> 00:07:09,000
我很快就趕到了現場

83
00:07:28,980 --> 00:07:30,050
名波啊

84
00:07:30,850 --> 00:07:32,940
太慘了

85
00:07:33,940 --> 00:07:35,470
被害人是3個人嗎

86
00:07:35,960 --> 00:07:37,290
還不清楚

87
00:08:34,530 --> 00:08:35,700
過來

88
00:08:42,460 --> 00:08:46,560
沒事的 過來

89
00:08:54,470 --> 00:08:55,780
已經沒事了

90
00:09:01,470 --> 00:09:07,970
懸案尋蹤

91
00:09:29,100 --> 00:09:30,900
哦 廣瀨 好久不見了

92
00:09:31,770 --> 00:09:32,850
早上好

93
00:09:43,070 --> 00:09:46,240
對不起 那個叫長原耕次的孩子在哪

94
00:09:46,310 --> 00:09:47,500
不知道

95
00:09:49,310 --> 00:09:52,080
不過 讓他來警署了吧

96
00:09:52,120 --> 00:09:53,210
不知道

97
00:09:54,360 --> 00:09:55,670
對不起

98
00:09:59,290 --> 00:10:00,590
這傢伙是誰啊

99
00:10:02,500 --> 00:10:03,500
耕次

100
00:10:08,990 --> 00:10:10,120
吃嗎

101
00:10:13,640 --> 00:10:14,690
吃這個吧

102
00:10:14,790 --> 00:10:15,750
謝謝

103
00:10:30,180 --> 00:10:31,210
名波

104
00:10:32,230 --> 00:10:34,730
我是總部三組的主任 香川 你好

105
00:10:34,790 --> 00:10:39,210
我是御殿山警署的名波 這次是我們兩個組隊啊

106
00:10:34,790 --> 00:10:39,210
註：專案組一般由總部1人+當地1人 組成若干2人小隊辦案

107
00:10:39,260 --> 00:10:41,830
據說孩子是你發現的

108
00:10:41,920 --> 00:10:42,960
是的

109
00:10:43,010 --> 00:10:45,090
我們組長很看好你

110
00:10:49,690 --> 00:10:51,010
好了 我們走吧

111
00:10:56,530 --> 00:11:03,210
總部刑偵一課三組由鷹棲組長帶隊 大家都稱其為 鷹軍團

112
00:11:03,240 --> 00:11:07,750
為了給鷹軍團提供助力 我們御殿山警署的刑警

113
00:11:07,800 --> 00:11:12,230
負責調查被殺害的長原一家的親友關係
以及是否有仇殺的可能

114
00:11:12,280 --> 00:11:15,710
可我們沒有找到任何 和這次殘忍的犯罪有關聯的線索

115
00:11:18,390 --> 00:11:20,690
這麼凶殘的手法 絕對不能原諒

116
00:11:20,710 --> 00:11:23,760
可是還有個孩子活下來了 真是奇跡

117
00:11:23,770 --> 00:11:25,360
對吧 名波

118
00:11:25,370 --> 00:11:26,520
是的

119
00:11:26,630 --> 00:11:31,810
你們好好幹 讓他們看看我們刑偵一科第三小組鷹軍團的實力

120
00:11:31,860 --> 00:11:32,930
收到

121
00:11:32,960 --> 00:11:35,790
一定要把犯人抓住 知道不

122
00:11:35,840 --> 00:11:37,260
是

123
00:11:37,260 --> 00:11:38,340
醉的不行了吧

124
00:11:38,340 --> 00:11:39,600
你小子 攙好了

125
00:11:39,600 --> 00:11:44,040
你們都來我家 咱們繼續喝

126
00:11:44,050 --> 00:11:48,110
喂 名波 你要去哪啊

127
00:11:48,160 --> 00:11:50,410
不過 我不是總部的人啊

128
00:11:50,430 --> 00:11:52,990
好了 別那麼多廢話了

129
00:11:53,040 --> 00:11:56,240
你現在已經是鷹軍團的一員了

130
00:11:56,260 --> 00:11:57,600
好了 去吧

131
00:11:59,860 --> 00:12:02,380
餃子煎好了哦

132
00:12:02,400 --> 00:12:03,260
哇 真好吃

133
00:12:03,290 --> 00:12:04,030
看著就好吃

134
00:12:04,060 --> 00:12:05,560
亞矢子 你看我們又突然跑來混吃混喝 真是對不起了

135
00:12:05,650 --> 00:12:06,120
哪裡哪裡

136
00:12:06,140 --> 00:12:07,690
給 這是蘸料

137
00:12:07,710 --> 00:12:12,640
唉 是特製的嗎 了不起 了不起 了不起 了不起

138
00:12:13,400 --> 00:12:18,040
爸 大家好不容易來家裡玩 起來吧 別睡了

139
00:12:18,040 --> 00:12:20,200
麻子 麻子 沒事的

140
00:12:20,230 --> 00:12:23,100
他太累了 讓他睡吧

141
00:12:23,200 --> 00:12:23,920
那對不住了

142
00:12:23,920 --> 00:12:24,960
沒事 沒事 沒事 沒事

143
00:12:24,960 --> 00:12:26,350
對不起啊

144
00:12:26,350 --> 00:12:27,000
沒有沒有

145
00:12:27,000 --> 00:12:28,090
好吃就好

146
00:12:28,090 --> 00:12:29,410
請吧 請吧

147
00:12:34,130 --> 00:12:36,610
您要是想看的話 就拿走看吧

148
00:12:38,170 --> 00:12:42,030
這些書都是擺設而已 我就沒見我爸看書

149
00:12:44,030 --> 00:12:48,290
鷹棲組長 喜歡釣魚嗎

150
00:12:48,310 --> 00:12:51,130
他最近太忙 根本沒時間去

151
00:12:51,180 --> 00:12:53,550
您也喜歡釣魚嗎

152
00:12:53,590 --> 00:12:53,970
啊 沒有

153
00:12:53,980 --> 00:12:57,110
喂 名波 哪呢 走了哦

154
00:12:59,010 --> 00:13:00,020
那我走了

155
00:13:03,270 --> 00:13:05,360
-晚安  -晚安

156
00:13:05,380 --> 00:13:07,780
你聲太大了 門開著呢

157
00:13:07,860 --> 00:13:09,400
對不起 對不起 那我走了

158
00:13:09,550 --> 00:13:10,210
多謝了

159
00:13:10,240 --> 00:13:10,560
走好

160
00:13:10,580 --> 00:13:11,630
今天多謝款待了 我們走了

161
00:13:11,660 --> 00:13:14,100
晚安 再來玩啊

162
00:13:14,120 --> 00:13:15,080
名波

163
00:13:15,300 --> 00:13:17,380
名波 問你個事

164
00:13:17,820 --> 00:13:19,970
你是單身嗎

165
00:13:20,610 --> 00:13:22,080
問這個幹嘛 麻子

166
00:13:22,110 --> 00:13:25,250
如果你不嫌棄的話 要不要帶點我姊姊親手做的菜走

167
00:13:25,270 --> 00:13:28,010
她做的可好吃了 和專業廚師不相上下

168
00:13:28,080 --> 00:13:31,490
哪有 味道其實一般 如果您不介意的…

169
00:13:32,570 --> 00:13:34,120
姊 姊

170
00:13:34,180 --> 00:13:35,490
沒事吧

171
00:13:35,520 --> 00:13:37,750
爸 姊又…

172
00:13:37,790 --> 00:13:38,440
沒事吧

173
00:13:38,440 --> 00:13:38,980
姊

174
00:13:38,980 --> 00:13:39,630
快叫救護車

175
00:13:39,650 --> 00:13:40,460
是

176
00:13:40,920 --> 00:13:46,120
組長的千金亞矢子 看來要住院檢查幾天了

177
00:13:46,160 --> 00:13:47,950
她以前也犯過同樣的病嗎

178
00:13:47,990 --> 00:13:52,260
是啊 好像生下來心臟就不好 組長也是勞累命啊

179
00:13:52,350 --> 00:13:55,980
不過 他的兩個千金 都是美女吧

180
00:13:58,090 --> 00:13:59,780
她們的母親呢

181
00:13:59,820 --> 00:14:03,140
組長的妻子嗎 非常遺憾 已經去世了

182
00:14:03,150 --> 00:14:05,280
他夫人也是一個美女啊

183
00:14:05,390 --> 00:14:08,780
我在那裡看到過死貓

184
00:14:08,830 --> 00:14:15,050
在這個垃圾箱裡 還看到過死鴿子

185
00:14:15,800 --> 00:14:18,790
那您看到那個扔死鴿子的人了嗎

186
00:14:18,790 --> 00:14:24,410
他走路東張西望的 所以我一下就發現那個奇怪的人了

187
00:14:24,450 --> 00:14:28,410
我看了他的袋子 果然就是他

188
00:14:29,030 --> 00:14:34,660
我經常看到那男的 不知道他是幹什麼的

189
00:14:34,730 --> 00:14:40,160
年紀輕輕的 卻臉色蒼白 看著就滲人

190
00:14:42,300 --> 00:14:45,470
看 在那

191
00:14:49,470 --> 00:14:50,550
好 拜託了

192
00:14:50,610 --> 00:14:51,430
謝謝 那我去送餐了

193
00:14:51,470 --> 00:14:52,360
拜託

194
00:15:02,460 --> 00:15:06,710
九鬼佑太 20歲 一個人住在大森公園附近的公寓裡

195
00:15:06,780 --> 00:15:08,350
在附近的比薩店打工

196
00:15:09,140 --> 00:15:11,840
你們還真找到點有趣的東西啊

197
00:15:11,850 --> 00:15:15,990
是啊 不過老人家也80多了 他說的也不能全信

198
00:15:15,990 --> 00:15:21,530
雖說83了 可人挺精神 說話有條理 看人也挺準的

199
00:15:21,550 --> 00:15:24,930
就算鴿子和貓是他殺的 也不能認為人就是他殺的啊

200
00:15:24,970 --> 00:15:26,920
我是說有這種可能而已

201
00:15:26,960 --> 00:15:30,830
名波 真投入啊

202
00:15:30,850 --> 00:15:34,680
那這樣吧 如果再有人看到的話 我們再討論要不要把他當嫌疑犯如何

203
00:15:35,750 --> 00:15:38,570
我聽說專案組的人數被削減了

204
00:15:38,640 --> 00:15:42,490
是啊 東京都內連續發生了幾起大案

205
00:15:43,520 --> 00:15:46,230
不能讓這個案子成為懸案

206
00:15:49,150 --> 00:15:53,240
我說名波 要不要調來本部 到我們組裡來

207
00:15:53,280 --> 00:15:55,820
只要你願意 署長那裡我去說

208
00:15:55,890 --> 00:15:57,440
好事啊

209
00:15:57,500 --> 00:16:00,600
別總待在這裡當片警了 來鷹軍團吧

210
00:16:01,750 --> 00:16:04,720
謝謝您的賞識 我考慮一下

211
00:16:08,210 --> 00:16:09,480
DUANG

212
00:16:12,590 --> 00:16:13,620
看嗎

213
00:16:23,400 --> 00:16:28,440
我一定 會把 犯人抓住的

214
00:16:38,530 --> 00:16:39,830
我看報紙了

215
00:16:40,640 --> 00:16:42,700
活下來的只有那個孩子吧

216
00:16:44,360 --> 00:16:46,440
才5歲 家人就都死了

217
00:16:48,750 --> 00:16:50,520
和我們一樣啊

218
00:16:53,760 --> 00:16:56,960
我們起碼還是兄妹兩人

219
00:16:57,070 --> 00:16:59,330
但不是馬上就被分開了

220
00:17:01,010 --> 00:17:02,790
如果沒有那場火災的話

221
00:17:04,040 --> 00:17:10,170
對不起 我是哥哥 可沒能出什麼力

222
00:17:10,200 --> 00:17:11,540
這不是你的錯

223
00:17:12,920 --> 00:17:18,340
以後 我一定會保護好你的

224
00:17:19,870 --> 00:17:20,970
謝謝

225
00:17:25,520 --> 00:17:27,450
就算是為了活下來的耕次

226
00:17:28,710 --> 00:17:33,260
我也要 把犯人給抓住

227
00:17:38,450 --> 00:17:40,290
你是中里美沙吧

228
00:17:41,130 --> 00:17:42,770
能給我簽個字嗎

229
00:17:45,770 --> 00:17:46,370
跟我出去

230
00:17:46,410 --> 00:17:48,720
幹嘛 我找的是中里

231
00:17:48,720 --> 00:17:50,730
出去

232
00:17:57,870 --> 00:17:59,810
太粗暴了吧 你

233
00:18:01,390 --> 00:18:07,330
她在歐洲學習鋼琴以後 凱旋回國 舉辦了演奏會

234
00:18:07,360 --> 00:18:13,790
成了大演奏家 衣錦還鄉 真是值得慶賀啊

235
00:18:13,820 --> 00:18:17,410
我只是想沾她點光而已

236
00:18:18,270 --> 00:18:19,540
這和你沒關係

237
00:18:21,750 --> 00:18:24,870
其實是有關係的

238
00:18:24,930 --> 00:18:29,780
我是公眾認可的正義記者

239
00:18:31,040 --> 00:18:36,300
我有責任把鋼琴家中里美沙的真面目

240
00:18:36,660 --> 00:18:40,690
告訴給她老家的父老鄉親

241
00:18:42,210 --> 00:18:48,420
比如她為什麼不用真名 而用中里美沙這個名字

242
00:18:52,990 --> 00:18:55,500
大哥 我們好好聊聊吧

243
00:18:55,540 --> 00:19:01,860
如果你給出的條件足夠好 讓我放棄原則也是可以的

244
00:19:01,880 --> 00:19:05,380
好疼好疼好疼 好疼啊

245
00:19:05,440 --> 00:19:11,010
你用那麼大勁抓我 現在開始一跳一跳的疼了

246
00:19:11,030 --> 00:19:14,500
我要去醫院 讓他們給我檢查一下

247
00:19:14,530 --> 00:19:18,780
你得付醫療費和精神損失費 啊 好疼

248
00:19:18,910 --> 00:19:20,940
真的疼

249
00:19:20,990 --> 00:19:22,810
我這傷可厲害了

250
00:19:26,900 --> 00:19:31,470
品川一家三人不幸遇害一案 已經過去快1年了

251
00:19:31,520 --> 00:19:34,440
非常遺憾 現在還沒有抓到兇手

252
00:19:34,450 --> 00:19:37,130
案發已經1年了

253
00:19:37,180 --> 00:19:43,670
我通過鷹棲組長的推薦 調到了警視廳刑偵一課

254
00:19:43,700 --> 00:19:46,900
這段時間 我們一直都在調查

255
00:19:46,940 --> 00:19:50,620
可沒有找到和犯人有關的關鍵性證據

256
00:19:51,910 --> 00:19:54,220
爸 你好久沒休息了吧

257
00:19:54,290 --> 00:19:55,920
是啊

258
00:19:56,010 --> 00:19:58,600
幹嘛啊 說話有氣無力的

259
00:19:58,640 --> 00:19:59,460
是嗎

260
00:20:01,280 --> 00:20:04,800
要不我猜猜 你現在在想什麼

261
00:20:05,690 --> 00:20:08,490
亞矢子 喜歡吃咖喱對吧

262
00:20:09,010 --> 00:20:11,180
你看 果然

263
00:20:11,280 --> 00:20:13,640
我一猜你就在想我姊

264
00:20:14,370 --> 00:20:17,940
我想你姊你也嫉妒 她從小就愛生病

265
00:20:17,980 --> 00:20:21,730
三天兩頭去醫院 受了多少苦啊

266
00:20:21,830 --> 00:20:26,070
這些我當然知道 我只是想讓你偶爾也陪陪我嘛

267
00:20:26,100 --> 00:20:27,770
我這不是陪著你呢嗎

268
00:20:28,900 --> 00:20:29,860
啊 好疼

269
00:20:29,880 --> 00:20:30,880
對不起

270
00:20:30,910 --> 00:20:32,010
看著點啊

271
00:20:33,280 --> 00:20:34,280
小直

272
00:20:35,680 --> 00:20:38,140
哦 是你啊 麻子

273
00:20:38,200 --> 00:20:41,670
我說 你最近有沒有去大學啊 我好像從沒看到過你

274
00:20:43,820 --> 00:20:47,500
爸 你還記得他嗎 澤松直純

275
00:20:47,500 --> 00:20:50,900
就住我們家附近 幼兒園的時候我們經常在一起玩

276
00:20:50,930 --> 00:20:52,010
不過後來他家搬去京都了

277
00:20:52,060 --> 00:20:57,580
沒想到後來 我們在大學裡又戲劇般地見面了 對吧

278
00:20:57,630 --> 00:21:00,160
人開始多了 找個店吃飯吧

279
00:21:00,230 --> 00:21:02,280
啊 對不起了 下次吧

280
00:21:02,280 --> 00:21:04,500
我說 爸 你別一個人走啊

281
00:21:19,060 --> 00:21:20,330
喂

282
00:21:20,350 --> 00:21:22,300
你現在在哪

283
00:21:22,330 --> 00:21:25,160
我正在羽田附近調查取證呢

284
00:21:25,190 --> 00:21:28,130
你小子 總能搶到首發的位置

285
00:21:28,140 --> 00:21:29,810
什麼意思

286
00:21:29,860 --> 00:21:31,560
199 殺人案

287
00:21:31,570 --> 00:21:36,210
案發現場在大田區蒲田新町1丁目 2個受害人

288
00:21:36,250 --> 00:21:37,630
我知道了

289
00:21:44,090 --> 00:21:46,100
不好意思 借過 我是總部的

290
00:21:54,820 --> 00:21:56,400
2個受害人的身份確認了沒有

291
00:21:57,280 --> 00:21:59,640
住在這裡的母子二人

292
00:23:05,000 --> 00:23:19,900
-=本字幕由 SUBPIG豬豬字幕組 出品，提供給TTG-DoA=-

293
00:23:40,110 --> 00:23:41,860
現場取證的人找我告狀來了

294
00:23:41,870 --> 00:23:44,680
說你比他們到的早 把現場弄得亂七八糟的

295
00:23:45,820 --> 00:23:47,740
不用擔心 我讓他們滾蛋了

296
00:23:50,200 --> 00:23:52,280
名波 你運氣真好

297
00:23:52,280 --> 00:23:56,360
總部最先趕到現場的 就是你了

298
00:23:56,360 --> 00:23:59,870
就因為我先到 被負責現場取證的提意見了

299
00:23:59,870 --> 00:24:05,070
不用擔心 只要組長在 鷹軍團誰都不用怕

300
00:24:07,270 --> 00:24:11,050
受害人叫澤松優子 52歲

301
00:24:11,100 --> 00:24:13,840
在總日通信外部通信部門上班

302
00:24:13,870 --> 00:24:15,870
結過2次婚 她的第一任丈夫是病死的

303
00:24:15,930 --> 00:24:20,850
她和第一任丈夫生的兒子是另一個被害人

304
00:24:20,860 --> 00:24:24,390
澤松直純 24歲

305
00:24:24,450 --> 00:24:28,350
直純是經陵大學的大4學生

306
00:24:28,390 --> 00:24:34,690
澤松優子再婚的對象叫大島邦明 54歲

307
00:24:34,710 --> 00:24:40,630
他是每報報總務部門的員工 兩人結婚3年多後 再次離婚

308
00:24:40,660 --> 00:24:45,250
兩個人的死亡時間 都大約在昨天傍晚的6點到7點之間

309
00:24:45,290 --> 00:24:49,920
犯人把廚房的玻璃弄碎後 打開鎖 從那裡進入房間

310
00:24:49,930 --> 00:24:53,740
在被害人家中發現了1個人的足跡 共找到31個腳印

311
00:24:53,750 --> 00:24:58,550
應該是26厘米左右的涼鞋 產地估計是美國

312
00:24:59,610 --> 00:25:01,030
喂 這裡是專案組

313
00:25:01,100 --> 00:25:04,390
好 鷹棲警部 現場勘察小組打來的電話

314
00:25:04,450 --> 00:25:05,240
好

315
00:25:09,990 --> 00:25:11,720
嗯 謝了

316
00:25:14,230 --> 00:25:17,920
我把剛才勘察小組告訴我的告訴大家

317
00:25:17,920 --> 00:25:19,460
這件事沒告訴過你們

318
00:25:20,850 --> 00:25:26,860
在澤松直純的房間裡有條毛巾 可能是犯人帶來的

319
00:25:26,890 --> 00:25:31,820
我們請勘察的人調查毛巾的來歷 他們說是…

320
00:25:31,860 --> 00:25:33,860
今治牌的Bega

321
00:25:38,670 --> 00:25:41,260
他們說是今治牌的Bega

322
00:25:44,040 --> 00:25:47,610
除了曾經參加過御殿山專案組的 鷹棲組長的第三小組

323
00:25:47,620 --> 00:25:49,820
其他人應該都不太明白這代表了什麼

324
00:25:50,970 --> 00:25:58,350
其實1年前 品川的一家三口被殺害一案的現場 也留有同樣的毛巾

325
00:26:02,900 --> 00:26:05,610
長官 我是三組的香川

326
00:26:05,610 --> 00:26:12,340
品川一案 美制26厘米涼鞋 和凶器是刀子的情報已經公開過了

327
00:26:12,350 --> 00:26:15,050
但毛巾是保密情報 一直沒有公開過

328
00:26:15,070 --> 00:26:18,550
這就是所謂的未公佈細節 除了犯人 其他人是不可能知道

329
00:26:18,580 --> 00:26:23,600
這麼看 這次的案子應該是御殿山和蒲田中央警署

330
00:26:23,620 --> 00:26:25,970
一起組成專案組來偵辦了 我理解的沒錯吧

331
00:26:26,010 --> 00:26:31,120
不行 不能組成聯合專案組 兩個案子各查各的

332
00:26:33,460 --> 00:26:35,620
我是三組的名波

333
00:26:36,860 --> 00:26:38,960
我想知道原因

334
00:26:40,490 --> 00:26:45,790
現在掌握的所有情報 全都表明是同一個犯人做的案

335
00:26:45,820 --> 00:26:49,870
可是為什麼不能組成聯合專案組呢

336
00:26:49,890 --> 00:26:55,050
是因為受害人出版過邪教的書 國家安全局介入了嗎

337
00:26:55,100 --> 00:26:59,340
不會是因為東京市長一句 東京是安全且和平的

338
00:26:59,380 --> 00:27:00,390
就不敢提出反對意見了吧

339
00:27:00,410 --> 00:27:01,550
名波

340
00:27:07,280 --> 00:27:11,730
別讓我再說第二遍了 不組成聯合專案組

341
00:27:11,760 --> 00:27:13,520
這就是結論

342
00:27:16,080 --> 00:27:20,190
有關兩個案子相同的部分 我們會根據御殿山 蒲田中央警署

343
00:27:20,290 --> 00:27:24,240
兩個專案組根據偵破的進展情況 進行謹慎的判斷

344
00:27:24,260 --> 00:27:28,690
在抓到犯人以前 禁止兩個專案組的成員碰面

345
00:27:28,700 --> 00:27:32,470
這也是為了不讓媒體抓到把柄

346
00:27:32,540 --> 00:27:34,030
以上

347
00:27:37,230 --> 00:27:38,570
和我無關

348
00:27:40,140 --> 00:27:43,060
我們倆過了3年就分手了

349
00:27:43,950 --> 00:27:46,140
直純也不是我的兒子

350
00:27:46,180 --> 00:27:49,820
你在北區出車禍後 逃逸了吧

351
00:27:49,950 --> 00:27:51,260
是的

352
00:27:53,030 --> 00:27:57,090
其實沒想跑的 就是覺得有點害怕

353
00:27:57,900 --> 00:28:00,600
車禍發生的確切時間是

354
00:28:02,450 --> 00:28:04,530
傍晚6點15分

355
00:28:09,210 --> 00:28:09,960
辛苦了

356
00:28:10,000 --> 00:28:11,080
讓你們久等了

357
00:28:11,100 --> 00:28:11,870
怎麼樣

358
00:28:11,940 --> 00:28:15,650
離婚的那個男的 在受害人死亡的時間 在別的地方出車禍逃逸了

359
00:28:15,710 --> 00:28:17,690
出了車禍 可我看他還挺高興的

360
00:28:17,730 --> 00:28:19,590
有點可疑啊 是為了製造不在場證明嗎

361
00:28:19,650 --> 00:28:23,100
1年前品川一家3人被害一案 他有不在場證明嗎

362
00:28:23,190 --> 00:28:25,050
問是問了 不過我還沒有去核實

363
00:28:25,110 --> 00:28:27,550
這種雜魚 不用管了

364
00:28:27,590 --> 00:28:29,710
別這麼說

365
00:28:29,750 --> 00:28:32,610
破案就得小心謹慎 一步一步來

366
00:28:32,710 --> 00:28:36,680
不過也對 如果品川一案是那個前夫干的

367
00:28:36,740 --> 00:28:40,780
他應該不會再幹這麼殘忍的事了

368
00:28:42,380 --> 00:28:43,670
怎麼了 笑什麼

369
00:28:43,700 --> 00:28:48,280
沒有沒有 我是想起剛才名波質問長官的時候 長官那一臉驚愕的樣子

370
00:28:49,430 --> 00:28:51,260
是挺可笑的 剛才

371
00:28:51,350 --> 00:28:54,590
你這傢伙就是不給上級臉面

372
00:28:54,660 --> 00:29:01,470
想想成了孤兒的耕次 我還顧忌什麼臉面

373
00:29:01,520 --> 00:29:02,830
說的也對

374
00:29:03,330 --> 00:29:04,560
您辛苦了

375
00:29:04,640 --> 00:29:05,600
您辛苦了

376
00:29:07,720 --> 00:29:11,650
調查被殺害的澤松優子以後 發現了幾個人

377
00:29:11,700 --> 00:29:12,960
趕快查查吧

378
00:29:13,000 --> 00:29:16,330
有個人在3個月以前她去採訪的時候 發生過矛盾

379
00:29:16,370 --> 00:29:20,170
組長 比起那個母親 我們是不是應該先查查她兒子啊

380
00:29:20,190 --> 00:29:22,520
犯人帶著刀 先把直純給殺了

381
00:29:22,580 --> 00:29:25,320
之後才襲擊了回家的優子

382
00:29:25,370 --> 00:29:28,320
就算是兒子先被殺的 也不能保證犯人的目標就是他

383
00:29:28,360 --> 00:29:32,040
也許進房間是想殺他媽 不知道她還有個兒子

384
00:29:32,100 --> 00:29:35,510
如果這個案子的犯人和品川是一個人的話 這種想法很自然

385
00:29:35,540 --> 00:29:40,530
犯人的目標是大人 孩子只是不幸被捲入而已

386
00:29:41,780 --> 00:29:43,430
我順便說一句

387
00:29:43,460 --> 00:29:46,620
我女兒認識被害人澤松直純

388
00:29:46,740 --> 00:29:47,920
是亞矢子嗎

389
00:29:47,990 --> 00:29:50,310
不 是麻子的朋友

390
00:29:50,370 --> 00:29:53,160
小學是同學 後來在大學又遇到了

391
00:29:53,220 --> 00:29:55,990
麻子知道後 肯定受打擊了吧

392
00:29:56,110 --> 00:30:00,190
確實有點吃驚 可他們的關係其實也沒那麼親密

393
00:30:00,260 --> 00:30:01,070
是嗎

394
00:30:01,170 --> 00:30:02,160
組長

395
00:30:02,980 --> 00:30:06,450
我還有私事要處理 可以走了嗎

396
00:30:06,450 --> 00:30:09,370
多待一會嘛 很急嗎

397
00:30:10,080 --> 00:30:13,870
醜話說在前頭 專案組會議以後

398
00:30:13,890 --> 00:30:18,120
只有我們三組的人聚在這裡 有點不合適

399
00:30:18,140 --> 00:30:22,400
我們鷹軍團一直就是這樣團結一心的

400
00:30:22,440 --> 00:30:25,970
鷹軍團這個名字 我也不太感冒

401
00:30:26,950 --> 00:30:28,790
我知道了

402
00:30:28,820 --> 00:30:29,870
你走吧

403
00:30:44,390 --> 00:30:45,460
歡迎光臨

404
00:30:56,620 --> 00:30:57,990
歡迎光臨

405
00:31:00,490 --> 00:31:01,640
你朋友

406
00:31:06,030 --> 00:31:07,890
這店不錯啊 名波

407
00:31:08,780 --> 00:31:13,940
如果是我的話 我也選和美女見面 才會不參加那種又臭又長的碰頭會呢

408
00:31:15,110 --> 00:31:18,420
您是鋼琴家 中里美沙吧

409
00:31:18,460 --> 00:31:19,230
是的

410
00:31:19,320 --> 00:31:20,620
能給我簽個名嗎

411
00:31:20,680 --> 00:31:21,620
可以

412
00:31:27,980 --> 00:31:29,570
非常感謝

413
00:31:31,090 --> 00:31:34,340
看來是個名人啊 我剛才失禮了

414
00:31:34,400 --> 00:31:35,320
要不要喝點什麼

415
00:31:35,410 --> 00:31:37,480
不用不用 這店感覺消費太高 我可消受不起

416
00:31:37,550 --> 00:31:38,720
我會馬上消失的

417
00:31:40,830 --> 00:31:43,840
我不想老調常談 說你破壞和諧

418
00:31:43,890 --> 00:31:45,560
但你也別老是單干

419
00:31:47,010 --> 00:31:49,990
早晚你會需要人幫助的

420
00:31:51,000 --> 00:31:53,650
我知道你不甘心 可你1個人什麼都幹不了 充分利用資源吧

421
00:31:54,820 --> 00:31:59,450
我一直就這麼1個人挺過來的

422
00:32:02,920 --> 00:32:06,350
你的事 下次有時間再好好聊

423
00:32:07,290 --> 00:32:08,620
再見

424
00:32:15,770 --> 00:32:18,000
我餓了 要不要去吃點什麼

425
00:32:22,630 --> 00:32:23,810
你好

426
00:32:25,020 --> 00:32:27,320
我後來又查到不少東西

427
00:32:28,120 --> 00:32:33,650
我試著 寫了一篇報導

428
00:32:35,650 --> 00:32:38,710
專題報導

429
00:32:35,650 --> 00:32:38,710
鋼琴家 中里美沙那 不為人知的過去

被人稱頌的奇跡般的手指 其實是…

430
00:32:43,650 --> 00:32:45,230
對不起 對不起

431
00:33:05,660 --> 00:33:09,120
哥 我害怕

432
00:33:09,600 --> 00:33:11,950
不知道他知道多少

433
00:33:13,150 --> 00:33:16,740
那是意外 和你沒關係

434
00:33:35,860 --> 00:33:42,000
其實我對直純 一直都是挺友好的

435
00:33:43,620 --> 00:33:48,030
你對優子使用暴力 還反覆陰險地虐待直純

436
00:33:48,190 --> 00:33:52,930
因為你的所作所為 直純身心都被摧殘得體無完膚

437
00:33:53,480 --> 00:33:59,020
你被優子給甩了 後來工作又不順心

438
00:33:59,180 --> 00:34:01,570
因此對澤松母子倆懷恨在心

439
00:34:01,710 --> 00:34:03,250
警官

440
00:34:06,300 --> 00:34:08,670
你要是這麼編故事的話

441
00:34:11,820 --> 00:34:14,710
我實話實說算了

442
00:34:15,210 --> 00:34:16,930
你聽說沒 他逃逸的真相

443
00:34:17,590 --> 00:34:21,120
開車的好像不是大島 是他情人的兒子

444
00:34:21,990 --> 00:34:23,850
他說那情人的兒子好不容易找到工作 一出事就全完了

445
00:34:24,000 --> 00:34:26,790
覺得他可憐才替他頂缸的 太能編了

446
00:34:27,020 --> 00:34:29,570
喂 讓他們安靜點

447
00:34:29,710 --> 00:34:31,160
我知道啊

448
00:34:31,320 --> 00:34:31,490
別鬧了

449
00:34:31,490 --> 00:34:32,850
到別處玩去 真是的

450
00:34:33,260 --> 00:34:35,530
看 你爸生氣了吧 快走

451
00:34:35,670 --> 00:34:37,960
你不覺得他是個靠嘴炮的混蛋嗎

452
00:34:38,100 --> 00:34:41,090
出交通事故不好 逃逸更不好

453
00:34:41,250 --> 00:34:43,570
還替人頂包 更不用說了

454
00:34:43,720 --> 00:34:48,180
可最讓我生氣的是 他是為了情人的兒子

455
00:34:48,310 --> 00:34:51,530
你說是不是 有能力找情人為什麼不結婚呢

456
00:34:51,680 --> 00:34:54,470
想要小孩的話 和老婆生一個不就行了

457
00:34:54,620 --> 00:34:58,020
日本正確的家庭觀不應該是這樣嗎

458
00:35:00,000 --> 00:35:03,640
對了 名波 你是單身吧

459
00:35:03,790 --> 00:35:04,720
不結婚嗎

460
00:35:05,260 --> 00:35:08,400
你媽難道不想抱孫子嗎

461
00:35:08,560 --> 00:35:12,520
我真羨慕你啊 生活事業兩不誤

462
00:35:12,670 --> 00:35:13,760
喂 不過也對

463
00:35:13,920 --> 00:35:17,140
就是因為有這樣的家人 我才能專心工作

464
00:35:17,300 --> 00:35:18,660
家人很必要哦

465
00:35:18,820 --> 00:35:21,310
看著你 我也能感覺到

466
00:35:21,450 --> 00:35:23,970
是吧 當然 偶爾他們也會這麼鬧

467
00:35:24,130 --> 00:35:26,450
喂 不是讓你看好他們嗎

468
00:35:26,580 --> 00:35:28,660
看 你爸真生氣了 別鬧了

469
00:35:28,800 --> 00:35:30,530
真是的

470
00:35:31,440 --> 00:35:32,950
對了 名波

471
00:35:33,110 --> 00:35:35,430
反正現在也沒法進行下去了 要不要試著追一追九鬼

472
00:35:37,010 --> 00:35:40,070
可是如果犯人不是一個人的話

473
00:35:40,330 --> 00:35:41,330
什麼

474
00:35:41,750 --> 00:35:48,310
也許是故意讓我們上當 才做得和品川的案子一模一樣的

475
00:35:48,460 --> 00:35:49,520
你是不是發現什麼了

476
00:35:51,480 --> 00:35:52,610
沒有

477
00:35:52,990 --> 00:35:54,340
喂

478
00:36:30,530 --> 00:36:35,980
今天 鋼琴家中里美沙不僅來看望我們

479
00:36:36,130 --> 00:36:39,070
還用我們的破鋼琴 為我們演奏了一曲

480
00:36:39,220 --> 00:36:41,550
大家再次 拍手感謝

481
00:36:45,860 --> 00:36:47,330
謝謝

482
00:36:49,490 --> 00:36:52,080
耕次的事 我都警察那裡都聽說了

483
00:36:52,600 --> 00:36:54,940
所以我想為他做點什麼

484
00:36:55,090 --> 00:36:58,450
能在這裡聽到這麼精彩的演奏 已經非常感激了

485
00:36:58,600 --> 00:36:59,800
哪裡

486
00:36:59,970 --> 00:37:03,010
請問 田代老師還在這裡嗎

487
00:37:03,160 --> 00:37:06,500
田代老師5年前已經辭職了

488
00:37:06,650 --> 00:37:08,540
您認識他嗎

489
00:37:08,700 --> 00:37:10,900
是的 有點關係

490
00:37:13,350 --> 00:37:17,220
小耕一開始老是一個人待著 孤零零的樣子

491
00:37:17,380 --> 00:37:19,850
現在已經交到好幾個朋友了

492
00:37:31,540 --> 00:37:33,710
畫得真好

493
00:37:35,460 --> 00:37:37,190
這個 吃不

494
00:37:45,140 --> 00:37:46,760
DUANG

495
00:37:47,500 --> 00:37:49,100
謝謝

496
00:37:53,080 --> 00:37:56,220
真沒想到還會回到這裡

497
00:37:56,380 --> 00:37:58,070
有希子

498
00:37:58,830 --> 00:38:00,990
哥哥

499
00:38:01,150 --> 00:38:03,530
如果我們當時沒有分開

500
00:38:04,960 --> 00:38:09,120
我現在就可以繼續當有希子了

501
00:38:13,740 --> 00:38:22,800
不管發生了什麼 你也是我唯一的 妹妹

502
00:38:26,940 --> 00:38:30,930
謝謝你 哥

503
00:38:35,610 --> 00:38:36,950
多謝惠顧

504
00:38:43,870 --> 00:38:44,980
謝謝惠顧

505
00:38:45,130 --> 00:38:45,650
謝謝

506
00:38:45,650 --> 00:38:47,480
以後還請惠顧

507
00:39:05,060 --> 00:39:09,200
那傢伙是1年前殺害品川一家三口一案的嫌疑人吧

508
00:39:09,350 --> 00:39:10,130
是的

509
00:39:10,480 --> 00:39:12,740
既然我們已經判斷她離婚的老公沒問題

510
00:39:12,880 --> 00:39:15,420
和澤松優子有關的線索全都是白折騰了

511
00:39:16,010 --> 00:39:18,260
如果您同意的話

512
00:39:19,050 --> 00:39:22,260
我們想再深入調查一下這個男人

513
00:39:25,520 --> 00:39:28,350
你們這麼做 有越界辦案之嫌啊

514
00:39:28,490 --> 00:39:31,560
組長 你有沒有和御殿山交換情報啊

515
00:39:32,000 --> 00:39:35,360
不讓聯合辦案 又不允許我們探員私底下接觸

516
00:39:35,500 --> 00:39:36,390
你們上層人士要是再不努力了的話

517
00:39:36,550 --> 00:39:39,200
等等 等等 我們經常交換情報

518
00:39:40,470 --> 00:39:44,400
名波說 有可能不是一個人幹的

519
00:39:46,790 --> 00:39:50,990
品川的3個人 都是被亂刀捅死的

520
00:39:52,060 --> 00:39:57,100
可是澤松直純 是心臟上 一刀致命的

521
00:39:57,280 --> 00:40:00,700
心臟以外的刀傷還有21處 但刀傷處已沒有生命反應

522
00:40:00,850 --> 00:40:03,780
一開始扎向心臟的那刀 才是致命傷

523
00:40:03,940 --> 00:40:08,170
你是說後來才故意亂捅 偽造成品川案那樣嗎

524
00:40:08,320 --> 00:40:12,120
那個母親也是脖子後面 一刀致命的

525
00:40:12,280 --> 00:40:19,650
而且 美制涼鞋的腳印 和品川的不一樣

526
00:40:19,800 --> 00:40:24,610
品川的涼鞋已經穿舊了 這次的是新鞋

527
00:40:24,760 --> 00:40:28,240
可是涼鞋的尺碼和樣式是一樣的

528
00:40:28,390 --> 00:40:30,800
有的人會買好幾雙同樣的鞋

529
00:40:31,080 --> 00:40:35,990
名波的想法確實挺有意思 不過…

530
00:41:12,360 --> 00:41:14,870
專案組裡都傳開了

531
00:41:16,200 --> 00:41:21,990
說有個傻瓜 犧牲寶貴的睡眠時間去釣魚

532
00:41:27,140 --> 00:41:29,490
你說犯人不是一個人

533
00:41:29,970 --> 00:41:32,790
是不是找到了什麼決定性的證據

534
00:41:34,950 --> 00:41:38,540
沒有 我還沒找到

535
00:41:42,470 --> 00:41:46,670
釣魚是誰教的 是你爸嗎

536
00:41:51,090 --> 00:41:53,760
你爸身體好嗎

537
00:41:54,610 --> 00:42:01,340
好 我們倆現在也會偶爾一起去釣魚

538
00:42:01,740 --> 00:42:06,710
是嗎 想想也覺得好啊

539
00:42:07,590 --> 00:42:09,910
我們家是兩個女孩

540
00:42:10,900 --> 00:42:14,000
好羨慕那些父子兩人一起去釣魚的

541
00:42:15,020 --> 00:42:17,960
你是不是想要個兒子

542
00:42:20,110 --> 00:42:22,060
算是吧

543
00:42:24,080 --> 00:42:26,860
不過這種事光想也沒用

544
00:42:27,950 --> 00:42:32,970
鷹軍團裡很多人都有兒子 不過都是些不孝之子

545
00:42:37,070 --> 00:42:39,950
請協助偵破兇殺案

546
00:42:41,200 --> 00:42:42,930
請提供線索

547
00:42:43,100 --> 00:42:46,030
請幫助我們 謝謝

548
00:42:49,830 --> 00:42:51,670
這是和我一起進警署的角南 你也應該認識吧

549
00:42:53,090 --> 00:42:55,210
淨幹些丟臉的事

550
00:42:55,350 --> 00:42:58,260
他們這麼做 豈不是在告訴大家 我們很無能嗎

551
00:42:59,610 --> 00:43:02,290
我們找你 現在可是被禁止的哦

552
00:43:02,420 --> 00:43:04,020
你去吃翔吧

553
00:43:04,530 --> 00:43:06,780
你們就沒找到點什麼嗎

554
00:43:07,080 --> 00:43:08,500
兩位大哥特意跑到我們品川這個窮鄉僻壤來

555
00:43:08,630 --> 00:43:10,280
一定是有了發現

556
00:43:10,410 --> 00:43:12,400
可你們1年前就已經開始調查了啊

557
00:43:12,540 --> 00:43:16,480
結果怎樣 我們兩個案子的被害人有沒有什麼共通的地方

558
00:43:16,620 --> 00:43:18,510
全都查過一遍了

559
00:43:19,220 --> 00:43:24,120
名波說 也許不是一個犯人幹的

560
00:43:24,270 --> 00:43:29,420
遺留在品川現場的毛巾 從來沒有向外界洩露過

561
00:43:29,560 --> 00:43:31,040
可大田區的現場卻發現了同樣的東西

562
00:43:31,180 --> 00:43:32,480
所以才說是一個人幹的嘛

563
00:43:32,620 --> 00:43:38,100
只有隸屬於御殿山專案組的人 才知道遺留毛巾的事

564
00:43:38,880 --> 00:43:40,880
你想說內部人作案啊

565
00:43:41,020 --> 00:43:42,130
你是把我們當罪犯嗎

566
00:43:42,270 --> 00:43:43,320
別激動別激動

567
00:43:43,460 --> 00:43:45,620
能不能查下大田區的案子發生時

568
00:43:45,770 --> 00:43:48,510
專案組所有人是否有不在場證明

569
00:43:48,640 --> 00:43:51,920
你要是這麼說的話 當時鷹軍團不是也來增援了

570
00:43:52,530 --> 00:43:55,270
我們這邊 當然也會查的

571
00:43:55,420 --> 00:43:58,280
是啊 和組長商量一下吧

572
00:43:58,510 --> 00:43:59,600
不好意思啊

573
00:44:00,090 --> 00:44:02,700
這話真讓人不爽啊

574
00:44:02,840 --> 00:44:06,140
找不到犯人 就想從自己人裡找個頂罪的嗎

575
00:44:07,750 --> 00:44:10,510
別說那麼難聽嘛 保險起見而已 幫幫忙吧

576
00:44:10,670 --> 00:44:14,330
香川 要幫忙也行 不過怎麼突然想起要弄這個

577
00:44:15,220 --> 00:44:17,160
就是和名波說著說著想到的

578
00:44:17,310 --> 00:44:19,050
御殿山也有人說要這麼干

579
00:44:19,200 --> 00:44:20,830
說的人和你同時期進警局的

580
00:44:20,960 --> 00:44:23,940
我覺得結果 要比過程重要

581
00:44:26,100 --> 00:44:28,550
我明白了 查吧

582
00:44:29,700 --> 00:44:32,930
4月9日傍晚6點到7點之間

583
00:44:33,070 --> 00:44:35,770
也就是本案受害人的大致死亡時間

584
00:44:35,920 --> 00:44:39,940
各位都在什麼地方幹什麼 全都要報告給香川主任

585
00:44:40,080 --> 00:44:41,790
香川和名波負責核實

586
00:44:41,930 --> 00:44:42,900
是

587
00:44:43,030 --> 00:44:46,230
我當時在女兒住院的那個醫院

588
00:44:47,490 --> 00:44:48,930
麻煩您了

589
00:44:49,610 --> 00:44:51,860
我聽我爸說了

590
00:44:51,980 --> 00:44:54,640
他說參加辦案的人也要提供不在場證明

591
00:44:54,780 --> 00:44:56,210
只是走個形式而已

592
00:44:57,160 --> 00:44:59,150
那我出去喝杯茶好了

593
00:44:59,280 --> 00:45:00,750
走好

594
00:45:09,340 --> 00:45:14,400
好了 4月9日傍晚6點到7點

595
00:45:14,550 --> 00:45:18,370
組長 不對 您父親 是在這嗎

596
00:45:18,960 --> 00:45:24,730
是的 那天剛過中午我妹就來了

597
00:45:24,870 --> 00:45:27,220
她回去的時候 我爸剛好來

598
00:45:27,880 --> 00:45:29,980
大概是 3點左右吧

599
00:45:30,740 --> 00:45:33,960
後來他就一直待在這裡 大概到7點左右吧

600
00:45:37,060 --> 00:45:39,040
要我說得再詳細點嗎

601
00:45:39,180 --> 00:45:41,860
-是的 如果可以的話
-不用了 已經夠了

602
00:45:42,010 --> 00:45:43,180
非常感謝

603
00:45:44,650 --> 00:45:45,790
結束了嗎

604
00:45:46,530 --> 00:45:47,500
是的

605
00:45:47,650 --> 00:45:50,640
對了 那家咖啡店的咖啡很好喝

606
00:45:56,070 --> 00:45:58,360
你是個固執的人對吧

607
00:45:59,380 --> 00:46:01,220
你女朋友很辛苦吧

608
00:46:03,720 --> 00:46:07,630
她不是你女朋友啊 上次我偶然在店門口見過一次

609
00:46:08,050 --> 00:46:10,210
她是個有名的鋼琴家吧

610
00:46:10,350 --> 00:46:12,880
她不是 別再說她了

611
00:46:16,800 --> 00:46:19,160
那你請我喝杯咖啡吧

612
00:46:30,410 --> 00:46:33,380
小直的那個案子很難查嗎

613
00:46:34,210 --> 00:46:37,070
我每天都看報紙 可什麼報導都沒有

614
00:46:38,670 --> 00:46:41,200
問我爸肯定也不會告訴我

615
00:46:42,540 --> 00:46:44,500
因為他討厭我

616
00:46:47,140 --> 00:46:48,890
怎麼會

617
00:46:53,120 --> 00:46:57,060
因為我和去世的媽媽很像

618
00:46:58,080 --> 00:47:00,660
而我爸和我媽關係不好

619
00:47:01,860 --> 00:47:04,580
所以他討厭我

620
00:47:06,150 --> 00:47:10,220
你這種煩惱 對有些人來說可望而不可及

621
00:47:10,880 --> 00:47:12,540
是啊

622
00:47:13,690 --> 00:47:18,140
比起小直 我應該算是幸運的了

623
00:47:22,170 --> 00:47:27,430
小直總是給人一種 一輩子都不幸的感覺

624
00:47:28,530 --> 00:47:30,900
第一個爸爸病死了

625
00:47:31,690 --> 00:47:33,860
第二個爸爸據說和他關係也不好

626
00:47:35,130 --> 00:47:36,280
對了

627
00:47:36,450 --> 00:47:40,330
他小時候在京都 好像還從公寓樓上掉下來過

628
00:47:40,670 --> 00:47:41,890
從公寓樓上

629
00:47:42,030 --> 00:47:44,470
小直搬到京都後 過了一段時間

630
00:47:44,620 --> 00:47:48,600
聽說他出了意外 我還和我爸兩個人到京都去看他來著

631
00:47:50,200 --> 00:47:52,800
我那時 第一次坐新幹線

632
00:47:52,940 --> 00:47:55,670
在車裡到處跑 還被乘務員罵來著

633
00:48:01,020 --> 00:48:08,370
有關直純 如果你想起什麼的話 請告訴我

634
00:48:11,190 --> 00:48:12,800
失陪了

635
00:48:14,760 --> 00:48:18,500
沒準我會因為別的事 找你哦

636
00:48:43,920 --> 00:48:46,310
奇跡 從公寓樓上墜下 6歲男童只受輕傷

637
00:48:56,950 --> 00:48:59,430
被殺害的澤松直純從樓上墜下的事件

638
00:48:59,970 --> 00:49:03,460
還有同一天發生的 黑社會火並事件

639
00:49:04,200 --> 00:49:07,280
兩個報導看起來毫無關係

640
00:49:08,150 --> 00:49:10,850
可我警察的直覺告訴我沒這麼簡單

641
00:49:22,570 --> 00:49:23,940
你好

642
00:49:24,780 --> 00:49:26,940
我們上次在酒店的酒吧裡見過一次

643
00:49:27,350 --> 00:49:29,140
您當時是追著名波來的

644
00:49:29,280 --> 00:49:31,030
哦 是那次啊

645
00:49:31,150 --> 00:49:32,370
您住在這附近嗎

646
00:49:32,510 --> 00:49:33,900
對 算是吧

647
00:49:34,030 --> 00:49:35,000
那我先走了

648
00:49:35,160 --> 00:49:36,640
再見

649
00:49:45,610 --> 00:49:46,300
組長

650
00:49:54,120 --> 00:49:56,720
請看看這個

651
00:49:58,740 --> 00:50:01,190
這報紙可真夠老的了

652
00:50:01,520 --> 00:50:04,240
這是澤松直純上小學時

653
00:50:04,380 --> 00:50:07,460
從京都公寓的樓上墜下的報導

654
00:50:07,620 --> 00:50:10,290
你這是從麻子那裡聽說的吧

655
00:50:10,870 --> 00:50:14,610
他說您也去京都看他來著

656
00:50:15,240 --> 00:50:16,740
不好意思 我不記得了

657
00:50:17,250 --> 00:50:21,340
同一天 附近的黑社會還發生了火並事件

658
00:50:22,610 --> 00:50:24,110
這個我倒是記得

659
00:50:24,960 --> 00:50:28,160
當時我還在四課 是專門處理黑社會的打黑刑警

660
00:50:30,770 --> 00:50:34,450
是矢田部組和住田會之間的火並

661
00:50:35,640 --> 00:50:37,770
他們不久前剛剛有過摩擦

662
00:50:39,740 --> 00:50:42,970
矢田部組的殺手在京都的口腔醫院

663
00:50:43,110 --> 00:50:45,130
襲擊了住田會老大

664
00:50:45,270 --> 00:50:47,850
當時剛好還有一個7歲的男孩在場

665
00:50:48,000 --> 00:50:49,580
被流彈擊中死亡

666
00:50:49,710 --> 00:50:53,020
從死亡的男孩腦中找到的彈頭

667
00:50:53,890 --> 00:50:58,850
是從357大口徑左輪手槍中射出的 中空彈

668
00:51:02,680 --> 00:51:07,280
那種破壞力極強的中空彈 打進了男孩的腦袋

669
00:51:11,650 --> 00:51:11,950
太過分了

670
00:51:11,950 --> 00:51:13,780
一句過分就完了嗎

671
00:51:21,740 --> 00:51:24,340
我們 去外邊吧

672
00:51:33,410 --> 00:51:39,130
那是我平生唯一一次 看到一個孩子那樣死去

673
00:51:40,830 --> 00:51:44,090
從他呱呱墜地 只過了7年

674
00:51:46,050 --> 00:51:51,260
一個沒有任何過錯的孩子的生命 就這麼被奪走了

675
00:51:53,640 --> 00:52:01,100
有人說死了去地獄 活著也如同在地獄一般

676
00:52:03,860 --> 00:52:09,270
品川一案 一個5歲的男孩活了下來

677
00:52:11,530 --> 00:52:15,660
好死不如賴活著 雖然會受不少罪

678
00:52:15,820 --> 00:52:17,870
受的可不是一般的罪

679
00:52:31,740 --> 00:52:36,160
上次 我說謊了

680
00:52:40,210 --> 00:52:44,740
我7歲的時候 因為火災失去了父母

681
00:52:45,720 --> 00:52:50,620
我妹才3歲 我們進了孤兒院

682
00:52:54,280 --> 00:52:58,480
在孤兒院裡 我們最喜歡玩的就是鋼琴

683
00:53:01,090 --> 00:53:05,190
兩個人經常一起彈奏些簡單的曲子

684
00:53:08,290 --> 00:53:15,510
過了段時間 妹妹被人收養 我們就分開了

685
00:53:16,630 --> 00:53:21,090
妹妹的養父母熱衷於教育

686
00:53:22,090 --> 00:53:27,910
我曾聽說妹妹正在努力地學習鋼琴演奏

687
00:53:30,320 --> 00:53:35,620
可沒想到她能成為那麼厲害的鋼琴家

688
00:53:35,770 --> 00:53:38,620
那上次我見到的那個女的是你妹妹

689
00:53:39,400 --> 00:53:46,520
去年偶然看到一張鋼琴演奏會的海報 我才發現

690
00:53:46,670 --> 00:53:50,330
於是平生第一次去聽了古典音樂演奏會

691
00:53:50,470 --> 00:53:54,490
於是數十年以後 你們終於再次見面了

692
00:53:55,100 --> 00:53:56,380
真是太好了

693
00:53:56,530 --> 00:54:00,140
一點都 不好

694
00:54:04,010 --> 00:54:09,740
我妹因為某種理由 更名改姓地活著

695
00:54:09,900 --> 00:54:11,380
某種理由

696
00:54:11,540 --> 00:54:15,840
是的 現在還不能告訴你

697
00:54:20,840 --> 00:54:25,180
好像很複雜啊 你和我說這麼多沒事嗎

698
00:54:26,280 --> 00:54:27,930
和你說沒事

699
00:54:29,510 --> 00:54:31,300
看來你真信任我啊

700
00:54:31,760 --> 00:54:33,530
不過 我挺高興的

701
00:54:35,890 --> 00:54:37,420
你不是一個人啊

702
00:54:38,580 --> 00:54:40,330
沒有 我這就要走了

703
00:54:41,110 --> 00:54:43,580
是我叫她來的

704
00:54:45,280 --> 00:54:50,180
那就一起喝吧 今天我請客

705
00:54:50,620 --> 00:54:52,910
那就讓你破費了

706
00:54:53,250 --> 00:54:55,980
我們剛才在談你

707
00:54:57,180 --> 00:54:59,490
這事我從沒和別人說過

708
00:54:59,850 --> 00:55:03,500
不過這世上我只有妹妹一個親人了

709
00:55:03,970 --> 00:55:07,230
所以想正式介紹給組長

710
00:55:48,220 --> 00:55:52,110
警察總署呼叫各分局 太平洋健身俱樂部發生槍擊事件

711
00:55:52,260 --> 00:55:54,080
現在至少有2人負傷

712
00:55:54,230 --> 00:55:56,020
犯人持槍 徒步逃跑了

713
00:55:56,160 --> 00:55:58,410
-太平洋健身俱樂部 是你的管片嗎
-犯人是大約20歲的年輕男性

714
00:55:58,550 --> 00:55:59,410
是的

715
00:55:59,570 --> 00:56:01,190
犯人持有的應該是散彈鎗一類的槍支

716
00:56:01,190 --> 00:56:02,330
現在人手不夠

717
00:56:02,330 --> 00:56:06,060
不好意思 專案組也全體出動 去現場吧

718
00:56:06,210 --> 00:56:07,310
是

719
00:56:13,640 --> 00:56:17,000
名波 打車去快

720
00:56:17,140 --> 00:56:18,350
是

721
00:56:21,460 --> 00:56:23,070
等下沒準要槍戰了

722
00:56:29,360 --> 00:56:31,280
是那個男的

723
00:56:35,300 --> 00:56:37,220
停車 停車

724
00:56:43,310 --> 00:56:44,910
是有什麼事嗎

725
00:56:46,440 --> 00:56:49,510
喂 客人 錢呢

726
00:56:49,870 --> 00:56:51,960
等會給你

727
00:57:39,630 --> 00:57:41,860
機主現在無法接聽電話

728
00:58:06,400 --> 00:58:08,080
鷹棲組長呢

729
00:58:08,220 --> 00:58:09,720
他沒來這邊

730
00:58:10,820 --> 00:58:14,960
大森公園1-1 公園內發生傷害事件

731
00:58:15,110 --> 00:58:17,120
有1名高級警官受傷

732
00:58:20,490 --> 00:58:21,580
喂

733
00:58:26,940 --> 00:58:28,600
對不起

734
00:58:33,310 --> 00:58:34,300
現場在哪

735
00:58:34,460 --> 00:58:35,820
第二球技場附近

736
00:58:35,960 --> 00:58:38,100
從這裡一直走300米 球場入口的地方

737
00:58:51,360 --> 00:58:53,260
死了

738
00:58:53,860 --> 00:58:55,050
組長

739
00:58:55,860 --> 00:59:00,040
我把他叫住想盤查一下 突然就拔刀相向

740
00:59:00,630 --> 00:59:03,200
等我覺得疼了 才發現流血了

741
00:59:03,850 --> 00:59:06,450
肚子也被刺了一刀 多虧我穿了防彈背心

742
00:59:09,740 --> 00:59:11,520
是在出租車上發現的傢伙嗎

743
00:59:13,040 --> 00:59:18,240
跟丟過一次 又讓我跑了好遠才發現

744
00:59:18,880 --> 00:59:20,530
我最後給了他當胸一槍

745
00:59:21,250 --> 00:59:24,320
這次開槍完全符合規定 一點問題都沒有

746
00:59:27,160 --> 00:59:28,780
要不要看看死者的尊容

747
00:59:31,820 --> 00:59:33,850
是槍擊事件的犯人嗎

748
00:59:34,000 --> 00:59:36,880
不是 和健身俱樂部那個案子無關

749
00:59:37,710 --> 00:59:40,850
看看吧 這傢伙你認識

750
00:59:47,720 --> 00:59:51,580
是九鬼嗎 那個虐貓的

751
00:59:53,090 --> 00:59:55,050
你們沒找錯人

752
00:59:55,650 --> 00:59:57,590
這傢伙死的時候還喊呢

753
00:59:58,550 --> 01:00:02,580
說他在品川殺了3個人 在蒲田殺了2個人

754
01:00:13,310 --> 01:00:14,200
耕助

755
01:00:14,350 --> 01:00:17,880
健身俱樂部的案子 有個私立高中2年級的男孩自首了

756
01:00:28,640 --> 01:00:30,440
他自作多情 花了好多錢在一個女性工作人員身上

757
01:00:30,590 --> 01:00:34,480
可那女的對他很冷淡 他就想殺了那個女的以後再自殺

758
01:00:34,620 --> 01:00:37,790
於是把他父親平時休閒時打獵用的獵槍拿出來 犯事了

759
01:00:37,950 --> 01:00:40,470
他家家庭關係和諧 鄰居對他們家的評價都挺好的

760
01:00:40,620 --> 01:00:42,140
可笑吧

761
01:00:42,300 --> 01:00:45,840
那就和品川及蒲田的案子沒關係了吧

762
01:00:45,990 --> 01:00:50,510
是啊 這2個案子靠鷹棲組長的英勇奮鬥 已經解決了

763
01:00:51,990 --> 01:00:55,090
好了 等檢查完九鬼的房間

764
01:00:55,210 --> 01:00:57,350
品川和蒲田的案子也算告一段落了

765
01:00:58,020 --> 01:00:59,480
走吧

766
01:02:16,710 --> 01:02:21,230
一開始請先讓我介紹一下 九鬼祐太的成長歷程

767
01:02:21,230 --> 01:02:22,940
我們認為他是兩案的兇手

768
01:02:25,730 --> 01:02:30,200
九鬼祐太的籍貫是三重縣伊賀市

769
01:02:30,350 --> 01:02:34,430
生父是稅理士明宏 生母是早智子

770
01:02:34,730 --> 01:02:38,840
九鬼家在當地是望族 很有錢 家族中出了不少國會議員

771
01:02:39,380 --> 01:02:42,250
九鬼裕太的家庭環境不錯

772
01:02:42,390 --> 01:02:44,590
可他母親患上心臟病後

773
01:02:44,750 --> 01:02:47,000
他父親就拋棄了家人 離家出走了

774
01:02:47,150 --> 01:02:50,540
裕太和生病的母親相依為命

775
01:02:50,700 --> 01:02:54,890
我們認為 這段生活經歷 改變了九鬼祐太的性格

776
01:02:57,510 --> 01:03:00,430
家人 家人到底是什麼

777
01:03:01,650 --> 01:03:03,920
說實話 我真不知道

778
01:03:04,710 --> 01:03:07,050
小時候 我媽老打我

779
01:03:08,110 --> 01:03:10,410
可我不能告訴別人

780
01:03:12,090 --> 01:03:14,470
我媽其實已經壞掉了

781
01:03:15,140 --> 01:03:19,260
她經常不開燈

782
01:03:19,690 --> 01:03:23,770
對著梳妝台上三面鏡中映出的3個自己

783
01:03:23,930 --> 01:03:26,010
嘟嘟囔囔地說話

784
01:03:26,170 --> 01:03:30,020
現在想起來 我從小就一直是孤單一人

785
01:03:31,330 --> 01:03:34,130
根本不知道什麼是家人的愛

786
01:03:34,290 --> 01:03:42,030
其實就連愛到底是一種什麼感情 我都不知道

787
01:03:42,880 --> 01:03:47,630
名波 你老看這個殺人惡魔的作文 想看到什麼時候啊

788
01:03:48,560 --> 01:03:54,880
你不會是在同情這個可憐的九鬼吧

789
01:03:55,390 --> 01:03:56,250
你聽好

790
01:03:56,640 --> 01:04:00,100
如果想同情的話 就同情澤松母子倆吧

791
01:04:00,440 --> 01:04:06,470
不對 該我先向她們母子倆下跪謝罪

792
01:04:07,810 --> 01:04:09,250
當時如果我繼續調查下去的話

793
01:04:09,390 --> 01:04:12,600
就能抓住這個虐貓的混蛋了

794
01:04:12,740 --> 01:04:14,370
澤松母子也就不會被殺了

795
01:04:14,540 --> 01:04:17,620
香川 那是我的責任

796
01:04:18,700 --> 01:04:22,040
因為那是御殿山的線索 所以沒主動去追 所以才…

797
01:04:22,190 --> 01:04:25,700
可是 組長你把九鬼這傢伙給幹掉了

798
01:04:26,490 --> 01:04:31,250
沒想到健身俱樂部的案子驚動了九鬼 剛好被你發現

799
01:04:31,420 --> 01:04:34,240
看來組長還是和我們這些平常人不一樣

800
01:04:34,400 --> 01:04:38,220
家裡風水太好 這輩子才成高級警官的

801
01:04:38,930 --> 01:04:40,810
這次一定能得警視總監獎了

802
01:04:41,320 --> 01:04:43,000
恭喜

803
01:04:43,260 --> 01:04:44,610
好了 好了

804
01:04:45,650 --> 01:04:47,630
有些話我要現在說出來

805
01:04:48,630 --> 01:04:50,950
我沒覺得自己做的事 有什麼值得驕傲的

806
01:04:51,020 --> 01:04:52,000
您不用這麼謙虛

807
01:04:52,170 --> 01:04:54,260
這不是謙虛 也不是耍帥 我說的是真心話

808
01:04:56,490 --> 01:05:00,200
九鬼死了 是我打死的

809
01:05:01,550 --> 01:05:06,900
也就沒法讓九鬼親口說出 為什麼要殺那5個人

810
01:05:10,500 --> 01:05:13,250
名波 你殺死過犯人嗎

811
01:05:16,040 --> 01:05:16,990
其他人呢

812
01:05:17,570 --> 01:05:19,560
-沒有
-沒有

813
01:05:20,410 --> 01:05:22,620
我這是第二次了

814
01:05:23,140 --> 01:05:28,150
以前 我去抓犯人 他用藏在身上的槍打了我

815
01:05:28,910 --> 01:05:31,900
我也開槍 犯人就死了

816
01:05:32,690 --> 01:05:37,730
當時受的傷 讓我現在還只能拖著一條腿走路

817
01:05:37,900 --> 01:05:40,890
不對 這傷正是組長的勳章

818
01:05:42,770 --> 01:05:46,350
後來不管碰到多麼殘酷的現場 我都不為所動了

819
01:05:47,340 --> 01:05:49,470
你可差遠了 每次都嚇到尿褲

820
01:05:49,640 --> 01:05:51,470
你說什麼啊

821
01:05:51,720 --> 01:05:54,640
組長 你受傷時隸屬於哪個警署啊

822
01:05:55,290 --> 01:05:57,820
就是現在的葛飾東警署

823
01:05:58,890 --> 01:06:02,730
好了 在這裡 我們再敬鷹棲組長一杯

824
01:06:03,560 --> 01:06:06,120
哥 你當時要是也繼續學鋼琴就好了

825
01:06:08,160 --> 01:06:11,240
這樣的話 沒準我們現在就是雙人專場演奏會了

826
01:06:12,920 --> 01:06:13,680
快開了吧

827
01:06:13,880 --> 01:06:16,050
鋼琴專場巡迴演奏會2015

828
01:06:17,040 --> 01:06:20,470
九鬼這傢伙在比薩餅店打工

829
01:06:21,390 --> 01:06:24,710
經常送比薩給品川案的那家人

830
01:06:25,330 --> 01:06:27,270
是不是發生過什麼矛盾啊

831
01:06:27,440 --> 01:06:30,340
送晚了啊 點的和送的不一樣啊什麼的

832
01:06:32,990 --> 01:06:37,060
童年不幸的人 不知道會幹出什麼來

833
01:06:37,810 --> 01:06:39,960
社會上的閒人又該這麼叫囂了

834
01:06:42,930 --> 01:06:44,840
你是說我啊

835
01:07:11,310 --> 01:07:12,680
說要教我鋼琴

836
01:07:13,200 --> 01:07:15,450
其實是想佔我便宜 這種成年人我絕不原諒

837
01:07:15,630 --> 01:07:17,380
忘掉吧 有希子

838
01:07:18,160 --> 01:07:20,100
那件事已經按意外處理了

839
01:07:20,310 --> 01:07:22,820
我怎麼可能忘 我殺了人啊

840
01:07:22,920 --> 01:07:23,910
是意外

841
01:07:25,430 --> 01:07:31,210
那傢伙自己腳滑了一下 掉到湖裡去了

842
01:07:41,470 --> 01:07:44,380
那個男的 又來過沒

843
01:07:47,870 --> 01:07:51,610
最近完全沒見過他 也不打騷擾電話了

844
01:07:55,920 --> 01:08:00,650
真要是有什麼的話 我們的組長應該能幫我們

845
01:08:09,350 --> 01:08:14,760
哥 你挺喜歡 鷹棲吧

846
01:08:17,250 --> 01:08:19,410
是啊 我信任他

847
01:08:19,960 --> 01:08:24,310
真好 你現在也找到可以信賴的人了

848
01:08:31,230 --> 01:08:32,570
好了

849
01:08:38,580 --> 01:08:40,790
怎麼樣 交到朋友沒

850
01:08:46,590 --> 01:08:51,480
有什麼想幹的 或是想知道的 都可以問我

851
01:08:52,950 --> 01:08:56,600
上次和你一起去彈鋼琴的女人

852
01:08:57,200 --> 01:08:59,010
她怎麼了

853
01:09:01,280 --> 01:09:02,570
我喜歡

854
01:09:07,080 --> 01:09:09,780
我們試圖尋找死去的九鬼

855
01:09:09,930 --> 01:09:12,260
和被殺的澤松母子之間的關聯

856
01:09:12,970 --> 01:09:15,560
可一點都找不到

857
01:09:22,800 --> 01:09:24,390
想找你只能打手機了 真對不起

858
01:09:24,530 --> 01:09:25,490
沒事

859
01:09:26,130 --> 01:09:27,790
你說有話要對我說 是什麼

860
01:09:28,720 --> 01:09:31,450
你們找到犯人和直純之間關聯了嗎

861
01:09:32,940 --> 01:09:34,180
沒有

862
01:09:35,050 --> 01:09:37,930
有件事我覺得有點奇怪

863
01:09:39,470 --> 01:09:40,690
在案發前不久

864
01:09:40,860 --> 01:09:43,620
我和我爸一起的時候 偶然遇到了直純

865
01:09:44,170 --> 01:09:47,780
然後那天晚上 直純打電話給我

866
01:09:49,820 --> 01:09:53,290
他從沒給我打過電話 所以我很驚訝

867
01:09:53,690 --> 01:09:58,470
喂 剛才真是巧啊 在那種地方碰到

868
01:10:00,160 --> 01:10:04,180
我想問問 你爸是以前就拖著一條腿走路嗎

869
01:10:04,330 --> 01:10:05,140
腿

870
01:10:05,290 --> 01:10:07,700
我小時候他就拖著腿走路了

871
01:10:07,840 --> 01:10:09,950
然後我就問他 為什麼要問這個

872
01:10:10,100 --> 01:10:11,060
然後呢

873
01:10:11,520 --> 01:10:14,070
他說 哦 然後就掛了

874
01:10:16,120 --> 01:10:18,690
這些事你和組長說過嗎

875
01:10:18,840 --> 01:10:20,300
沒說過

876
01:10:20,460 --> 01:10:24,220
不過 後來 小直好像直接聯繫我爸了

877
01:10:24,370 --> 01:10:25,300
直接

878
01:10:25,440 --> 01:10:31,210
我爸有一次和人在電話裡吵 說腿如何了什麼的

879
01:10:31,370 --> 01:10:34,890
我爸他不肯承認 但我覺得那一定是小直

880
01:10:41,750 --> 01:10:44,150
中里女士 您要出去嗎

881
01:10:44,550 --> 01:10:45,390
是的

882
01:10:46,180 --> 01:10:51,760
我和經理也商量過了 覺得還是告訴您一下比較好

883
01:10:52,530 --> 01:10:53,690
什麼事

884
01:10:54,960 --> 01:11:00,970
雖然今天沒出現 不過有個人在到處打聽您的事

885
01:11:13,870 --> 01:11:14,970
怎麼了 進去吧

886
01:11:16,550 --> 01:11:20,050
找到九鬼和澤松母子的關聯了嗎

887
01:11:20,600 --> 01:11:24,090
沒呢 品川一案找到關聯了 你們怎麼還沒找到啊

888
01:11:24,240 --> 01:11:25,680
我現在每天都被上司罵呢

889
01:11:28,590 --> 01:11:29,850
組長在這邊嗎

890
01:11:30,390 --> 01:11:32,780
沒有啊 沒跟你在一起嗎

891
01:11:33,890 --> 01:11:34,990
怎麼了

892
01:11:36,070 --> 01:11:39,710
九鬼說在品川殺了3個人 蒲田殺了2個人

893
01:11:40,460 --> 01:11:42,410
只有組長聽到了對吧

894
01:11:44,740 --> 01:11:48,260
九鬼的記事本和日記裡也都未曾提起

895
01:11:48,850 --> 01:11:52,710
可在他屋子裡找到那麼多的證據 絕對不會有錯

896
01:11:55,860 --> 01:11:58,900
喂 名波 你怎麼回事

897
01:11:59,690 --> 01:12:02,350
要是有線索了快告訴我 不管是什麼 我都願意聽

898
01:12:02,920 --> 01:12:04,170
失陪一下

899
01:12:04,320 --> 01:12:06,180
喂 名波

900
01:12:29,440 --> 01:12:30,850
延續去年的巡演

901
01:12:31,010 --> 01:12:34,120
這次是第二次全國巡演 會訪問全國13個地方

902
01:12:34,450 --> 01:12:36,340
我現在就非常地期待

903
01:12:37,370 --> 01:12:41,290
因為我高中畢業以後 就一直生活在歐洲

904
01:12:45,030 --> 01:12:48,910
那個 我…

905
01:12:51,520 --> 01:12:53,620
在演出的間隙

906
01:12:53,780 --> 01:12:57,330
我還想把日本美麗的風景收入我的相機中

907
01:12:59,360 --> 01:13:02,940
還想在各地 品嚐很多美味的料理

908
01:14:37,590 --> 01:14:38,770
有希子

909
01:14:48,210 --> 01:14:50,380
你說他在到處探聽你的事

910
01:14:50,900 --> 01:14:53,840
我覺得今天的記者招待會他也混進來了

911
01:15:00,540 --> 01:15:01,900
是那傢伙嗎

912
01:15:11,380 --> 01:15:14,390
男的 女的

913
01:15:16,940 --> 01:15:18,450
男的

914
01:15:20,350 --> 01:15:23,810
我下周不是巡演第一天嗎 真擔心啊

915
01:15:30,550 --> 01:15:32,340
別擔心

916
01:15:35,410 --> 01:15:39,000
今年巡演結束後 我就回巴黎了

917
01:15:41,170 --> 01:15:44,970
看來我就不應該在日本出名

918
01:15:49,390 --> 01:15:51,390
哥

919
01:15:53,710 --> 01:15:59,000
酒店的人說的那個人 你熟嗎

920
01:16:00,820 --> 01:16:05,150
在這裡見過兩次 還在車站偶然碰到過一次

921
01:16:20,810 --> 01:16:24,790
聽說你從醫院回來 一定會來這裡

922
01:16:28,010 --> 01:16:29,770
你來幹嘛

923
01:16:36,980 --> 01:16:41,230
你為什麼要調查我妹的情況

924
01:16:42,560 --> 01:16:46,020
有什麼想問的 就直接問我好了

925
01:16:48,010 --> 01:16:50,140
香川很困惑啊

926
01:16:51,910 --> 01:16:55,140
因為你還在說 犯人不是一個人

927
01:16:55,300 --> 01:16:59,750
九鬼說的話 只有你一個人聽到了

928
01:17:00,890 --> 01:17:02,870
再沒有其他人聽到過了

929
01:17:07,010 --> 01:17:08,670
你是在懷疑我嗎

930
01:17:13,460 --> 01:17:16,840
不是陸續在那傢伙的屋子裡 找到很多的證據嗎

931
01:17:18,130 --> 01:17:23,500
這些也許剛好可以證明 犯人不是一個

932
01:17:24,970 --> 01:17:27,740
你的推理小說 下次再講給我聽吧

933
01:17:27,920 --> 01:17:33,920
澤松直純在案發前 遇到過你和麻子

934
01:17:34,580 --> 01:17:37,770
那晚他打電話給麻子

935
01:17:39,830 --> 01:17:43,330
據說是為了打聽你的腿

936
01:17:43,530 --> 01:17:48,290
不用擔心 我這是榮譽負傷 根本就不在意

937
01:18:00,020 --> 01:18:07,260
辛苦啦

938
01:18:07,400 --> 01:18:09,480
來 恭喜

939
01:18:11,950 --> 01:18:19,010
被殺的澤松直純和組長之間 到底發生了什麼

940
01:18:21,840 --> 01:18:24,010
直純從公寓樓上墜落

941
01:18:24,570 --> 01:18:29,400
僥倖生還一事 至今還縈繞在我腦海中

942
01:18:30,940 --> 01:18:37,140
為了能親眼確認一下現場 我來到了京都

943
01:18:42,840 --> 01:18:46,690
我來到了直純墜落的公寓

944
01:18:53,100 --> 01:18:57,670
發生火並的口腔醫院 就在離公寓很近的地方

945
01:19:01,170 --> 01:19:03,210
接到你的電話以後

946
01:19:03,710 --> 01:19:07,330
我又想起很多當時的事

947
01:19:13,040 --> 01:19:14,980
那件事以後

948
01:19:15,150 --> 01:19:19,910
裝修 器材 還有醫療用椅不用說 都得換成新的

949
01:19:21,030 --> 01:19:23,730
可即使這樣 我還是經常會想起

950
01:19:25,970 --> 01:19:28,660
我覺得被打死的芳村俊介小朋友的母親

951
01:19:29,130 --> 01:19:31,290
肯定也非常的難過

952
01:19:31,450 --> 01:19:33,260
你有她的消息嗎

953
01:19:33,940 --> 01:19:36,660
她現在應該在住院

954
01:19:37,430 --> 01:19:40,970
芳村女士在單位上班的時候 突然蛛網膜下腔出血而暈倒

955
01:19:41,120 --> 01:19:43,390
大腦受到了相當嚴重的損害

956
01:19:44,590 --> 01:19:46,060
能說話嗎

957
01:19:46,210 --> 01:19:47,170
可以

958
01:19:47,330 --> 01:19:49,060
說 是會說

959
01:19:49,420 --> 01:19:53,490
不過她說的 不一定就是你想問的

960
01:20:11,810 --> 01:20:13,730
我是警視廳的名波

961
01:20:15,890 --> 01:20:18,420
你是芳村靜江嗎

962
01:20:23,930 --> 01:20:29,900
-我想問問已經去世的小俊介的事
-俊介

963
01:20:32,520 --> 01:20:38,220
起床吧 把眼睛睜開

964
01:20:41,210 --> 01:20:47,670
Stella By Starlight Bill Evans

965
01:20:49,900 --> 01:20:55,780
每週 明信片 電話 電話 電話

966
01:20:55,930 --> 01:20:57,790
傳單 傳單 傳單

967
01:21:00,700 --> 01:21:06,550
健太 毒死

968
01:21:06,940 --> 01:21:14,120
俊介的 父親 是誰

969
01:21:16,040 --> 01:21:27,970
遇到 在總店 好人

970
01:21:41,220 --> 01:21:42,690
星光下的斯特拉

971
01:21:43,050 --> 01:21:46,460
由 維克多 楊 作曲 一首很有名的爵士樂標準樂曲

972
01:21:46,860 --> 01:21:50,160
當時小靜一個人主持一個節目

973
01:21:50,310 --> 01:21:53,970
有個聽眾老是點這首歌

974
01:21:54,130 --> 01:21:57,900
讓我們難辦的是 這個傢伙有點怪

975
01:21:58,050 --> 01:22:01,460
按現在的說法 那傢伙應該算是跟蹤狂吧

976
01:22:02,190 --> 01:22:03,570
跟蹤狂

977
01:22:09,810 --> 01:22:12,690
一到半夜 就不停給小靜打電話

978
01:22:13,190 --> 01:22:15,630
更換了電話號碼以後 又開始散發中傷她的傳單

979
01:22:15,810 --> 01:22:19,350
這裡也發過 還在她家周邊散發

980
01:22:20,030 --> 01:22:21,520
健太 毒死 是什麼意思

981
01:22:23,060 --> 01:22:26,590
健太是當時小靜養的貓的名字

982
01:22:27,410 --> 01:22:29,890
被那個男的下了毒

983
01:22:31,520 --> 01:22:35,030
遇到 在總店 好人

984
01:22:36,450 --> 01:22:37,960
在總店 是什麼意思

985
01:22:38,390 --> 01:22:40,610
這我就不太清楚了

986
01:22:41,260 --> 01:22:43,450
因為那之後 她很快就從這裡辭職了

987
01:22:44,120 --> 01:22:47,540
後來去了京都 生了小孩

988
01:22:49,160 --> 01:22:51,220
被捲入了那個事件

989
01:22:51,380 --> 01:22:55,380
小俊介的父親是誰

990
01:22:55,950 --> 01:22:57,420
那可不知道了

991
01:22:58,170 --> 01:23:02,380
因為她一個人把孩子生下來 又一個人把他撫養長大的

992
01:23:06,120 --> 01:23:09,620
好不容易從蒲田這個案子脫出身來 又有案子了啊

993
01:23:09,770 --> 01:23:11,770
別一開始就說喪氣話

994
01:23:11,930 --> 01:23:13,890
剛好讓他們看看鷹軍團的本事

995
01:23:14,060 --> 01:23:16,550
主任 你好像比平時還要高興啊

996
01:23:17,110 --> 01:23:20,170
這次我們要去的本田 有好多我常去的店

997
01:23:21,750 --> 01:23:23,730
本田

998
01:23:21,750 --> 01:23:23,730
註：本田和總店發音相同

999
01:23:25,750 --> 01:23:27,320
現在不這麼叫了啊

1000
01:23:27,490 --> 01:23:30,720
我們以前管葛飾東警署都叫本田東警署的

1001
01:23:32,240 --> 01:23:37,690
遇到 在本田

1002
01:23:37,860 --> 01:23:39,820
就是現在的葛飾東警署

1003
01:23:44,210 --> 01:23:45,280
喂

1004
01:23:46,120 --> 01:23:49,150
這傢伙還這麼不合群

1005
01:24:52,110 --> 01:24:56,520
那天我妹回去以後 我爸是3點以後來的

1006
01:24:57,560 --> 01:24:59,200
他在這待到7點以後

1007
01:25:00,260 --> 01:25:01,200
晚飯呢

1008
01:25:01,350 --> 01:25:02,230
5點吃的

1009
01:25:02,820 --> 01:25:05,320
說是晚飯 可我基本不吃

1010
01:25:07,050 --> 01:25:11,610
晚飯以後我迷迷糊糊睡了一覺 醒的時候已經是6點半了

1011
01:25:12,340 --> 01:25:14,310
當然我爸還在這裡

1012
01:25:15,770 --> 01:25:16,880
6點半

1013
01:25:18,720 --> 01:25:20,360
是看了表嗎

1014
01:25:21,360 --> 01:25:24,290
鬧鐘就放在這個抽屜裡

1015
01:25:25,060 --> 01:25:28,930
秒針走的聲音有點吵 我爸就說先放抽屜裡

1016
01:25:32,820 --> 01:25:34,890
為什麼是6點半醒的呢

1017
01:25:35,310 --> 01:25:38,460
因為電視 好像我爸在看

1018
01:25:39,210 --> 01:25:43,710
一個音樂節目 到6點半剛好是結尾

1019
01:25:46,310 --> 01:25:48,830
我只看書 不怎麼看電視

1020
01:25:49,650 --> 01:25:51,930
所以不知道唱歌的人叫什麼名字

1021
01:25:53,080 --> 01:25:55,200
只記得是一個女的在唱

1022
01:25:56,900 --> 01:26:00,370
恕我失禮 你有沒有服用過安眠藥

1023
01:26:00,960 --> 01:26:02,450
偶爾會

1024
01:26:02,610 --> 01:26:04,150
組長也知道嗎

1025
01:26:04,710 --> 01:26:08,730
是的 我想睡的時候 一般都是他拿給我服用

1026
01:26:09,380 --> 01:26:10,520
這樣啊

1027
01:26:11,110 --> 01:26:13,910
我說這些對你有幫助嗎

1028
01:26:13,910 --> 01:26:16,550
是的 我失陪了

1029
01:26:17,690 --> 01:26:23,150
請問 我爸是做了什麼可疑的事嗎

1030
01:26:25,390 --> 01:26:27,850
沒有 再見

1031
01:26:44,200 --> 01:26:46,480
您撥打的電話…

1032
01:26:52,090 --> 01:26:53,930
您撥打的電話…

1033
01:26:56,690 --> 01:27:00,710
中里女士昨天早上離開酒店的時候我見過她

1034
01:27:00,860 --> 01:27:03,060
可是後來我就再沒見過她

1035
01:27:42,830 --> 01:27:45,200
哥 是我

1036
01:27:46,120 --> 01:27:47,520
有希子

1037
01:27:48,100 --> 01:27:50,190
名波 是我

1038
01:27:51,800 --> 01:27:54,320
我估摸著你該擔心她了

1039
01:27:56,220 --> 01:27:57,740
她挺好

1040
01:28:00,170 --> 01:28:02,040
組長 這是…

1041
01:28:02,810 --> 01:28:07,490
什麼這是那是 要不是你到處打探

1042
01:28:07,670 --> 01:28:09,150
我也不會採取這種粗暴的手段

1043
01:28:10,590 --> 01:28:14,050
聽說你還到亞矢子的醫院去了

1044
01:28:15,200 --> 01:28:18,020
名波 要不要做個交易

1045
01:28:18,820 --> 01:28:22,780
到現在為止 你調查到的關於我的一切

1046
01:28:23,760 --> 01:28:28,820
和你這個殺人犯的妹妹的過去以及她的生命做交換

1047
01:28:28,970 --> 01:28:30,150
我們一筆勾銷如何

1048
01:28:30,300 --> 01:28:33,560
有希子在哪 她在哪

1049
01:28:34,500 --> 01:28:36,180
明天是她第一天巡演吧

1050
01:28:37,870 --> 01:28:40,130
中里小姐 她去哪了呢

1051
01:28:41,690 --> 01:28:47,400
剛才這裡的人亂成了一團 說鋼琴家不見了

1052
01:28:48,510 --> 01:28:55,940
說實話 我明天給所有的來賓都準備了一份禮物

1053
01:28:56,470 --> 01:29:05,450
我準備把我寫的小說 鋼琴家中里美沙的罪行 發給大家

1054
01:29:06,680 --> 01:29:15,360
我以前在一個簡易旅館打工 剛好看到一個女高中生

1055
01:29:15,520 --> 01:29:23,070
把鋼琴老師推到湖裡去了 DUANG的一聲

1056
01:29:23,240 --> 01:29:27,130
我的小說就是以這個為靈感寫成的

1057
01:29:28,020 --> 01:29:32,150
女主改了名字 變成另一個人繼續生活

1058
01:29:33,680 --> 01:29:43,110
那個女的 小時候遇到火災 失去了雙親 被人收養

1059
01:29:44,690 --> 01:29:49,420
她真正的名字叫 名波有希子

1060
01:29:50,710 --> 01:29:54,110
怎麼樣 有意思吧

1061
01:29:59,220 --> 01:30:00,970
你這個魂淡

1062
01:30:01,170 --> 01:30:03,020
對

1063
01:30:13,610 --> 01:30:15,350
很貴

1064
01:30:15,790 --> 01:30:20,740
不過 應該沒事 反正警察掙得多

1065
01:30:38,890 --> 01:30:43,190
有件事想請你幫忙 這事非常重要

1066
01:30:44,810 --> 01:30:45,690
對不起

1067
01:30:46,050 --> 01:30:47,850
對不起 已經到閉園時間了

1068
01:31:03,380 --> 01:31:04,640
你來的太晚了

1069
01:31:05,620 --> 01:31:09,370
我還以為你妹妹殺過人 你準備見死不救了呢

1070
01:31:14,570 --> 01:31:22,100
我太傻了 相信你 把我妹的事告訴你

1071
01:31:22,260 --> 01:31:24,840
讓我最在意的 就是她改了名字

1072
01:31:26,590 --> 01:31:28,640
事情我都調查過了

1073
01:31:29,300 --> 01:31:31,230
沒想到你竟然殺過人

1074
01:31:31,370 --> 01:31:32,310
不對

1075
01:31:35,920 --> 01:31:37,110
是意外

1076
01:31:37,270 --> 01:31:38,610
是殺人

1077
01:31:39,880 --> 01:31:45,450
殺害澤松母子的 不是九鬼

1078
01:31:46,810 --> 01:31:50,230
組長 是你殺的

1079
01:33:06,020 --> 01:33:11,900
為了隱藏自己的罪行 你利用了品川的嫌疑人九鬼祐太

1080
01:33:13,550 --> 01:33:14,890
你好

1081
01:33:16,400 --> 01:33:18,860
上次我們在酒店的酒吧裡見過一次

1082
01:33:19,010 --> 01:33:20,770
您當時追著名波過來的

1083
01:33:21,070 --> 01:33:23,070
那我先走了

1084
01:33:26,880 --> 01:33:29,720
名波 坐出租去快

1085
01:33:29,890 --> 01:33:30,730
是

1086
01:33:30,880 --> 01:33:32,610
啊 那個男人

1087
01:33:35,240 --> 01:33:36,550
停車 停車

1088
01:33:41,560 --> 01:33:46,120
喂 九鬼 品川的事我們做個了斷吧

1089
01:33:46,830 --> 01:33:49,070
到大森公園的第二球技場來

1090
01:34:14,660 --> 01:34:16,270
你偷偷潛入已死的九鬼家

1091
01:34:17,320 --> 01:34:19,800
留下殺害澤松母子的證據

1092
01:34:28,040 --> 01:34:29,130
死了

1093
01:34:30,170 --> 01:34:31,850
等我覺得疼了 才發現流血了

1094
01:34:32,010 --> 01:34:39,060
你就是這樣 讓九鬼成了2件殺人案的連環殺手

1095
01:34:40,250 --> 01:34:44,850
所以才找不到九鬼 和澤松母子的關聯

1096
01:34:46,290 --> 01:34:50,500
你這種做法 真是卑鄙無恥下流

1097
01:34:52,720 --> 01:34:54,940
亞矢子馬上就要死了

1098
01:34:56,190 --> 01:34:58,810
我不能變成殺人犯

1099
01:35:00,340 --> 01:35:04,470
她崇拜我 從心底裡愛著我

1100
01:35:07,010 --> 01:35:10,650
她從小就因病反覆住院

1101
01:35:12,540 --> 01:35:15,160
她每次到這裡 都會笑

1102
01:35:16,960 --> 01:35:20,220
是從心底裡高興的那種笑

1103
01:35:20,380 --> 01:35:24,740
所以我們來過這裡很多次 兩個人一起玩

1104
01:35:28,070 --> 01:35:32,900
那孩子的笑容 是我活下去的精神食糧

1105
01:35:33,050 --> 01:35:37,650
可你為了製造自己不在場的證明

1106
01:35:40,610 --> 01:35:42,420
利用了亞矢子

1107
01:35:47,220 --> 01:35:48,760
謝謝

1108
01:36:05,850 --> 01:36:07,330
殺害澤松母子那天

1109
01:36:09,100 --> 01:36:10,960
你讓亞矢子服用了安眠藥

1110
01:36:12,110 --> 01:36:16,530
用節目的錄像 製造了不在場的證明

1111
01:36:17,570 --> 01:36:19,230
我問過電視台了

1112
01:36:22,170 --> 01:36:25,780
亞矢子看到的那個女歌手

1113
01:36:27,370 --> 01:36:29,630
參演的是2周前的節目

1114
01:36:32,650 --> 01:36:34,930
你連這個都查到了啊

1115
01:36:36,150 --> 01:36:41,450
不過你現在說的這些 只要不說出去 就沒事

1116
01:36:43,090 --> 01:36:44,750
怎麼樣 名波

1117
01:36:45,610 --> 01:36:47,750
如果你想和我同歸於盡的話

1118
01:36:50,120 --> 01:36:54,370
我會把你妹妹的過去宣揚出去 還會殺掉她

1119
01:36:54,530 --> 01:36:56,300
既然你說是為了亞矢子

1120
01:37:00,550 --> 01:37:03,710
如果亞矢子已經不在人世了的話

1121
01:37:09,630 --> 01:37:12,230
你做的這些 也就沒有意義了

1122
01:37:13,450 --> 01:37:14,840
別說這麼不吉利的話

1123
01:37:17,180 --> 01:37:19,920
發信人：麻子

1124
01:37:17,180 --> 01:37:19,920
名波先生
\h          請馬上到醫院來
\h                我姊的病突然惡化了

1125
01:37:39,230 --> 01:37:41,270
哥 謝謝你

1126
01:37:56,590 --> 01:37:59,150
麻子 亞矢子在哪

1127
01:38:01,940 --> 01:38:03,300
姊姊在樓下

1128
01:38:19,310 --> 01:38:21,080
還活著啊

1129
01:38:24,130 --> 01:38:26,200
對不起 我騙了你

1130
01:38:31,400 --> 01:38:36,540
是我 讓麻子 這麼做的

1131
01:38:40,850 --> 01:38:44,210
你把我的事 告訴亞矢子了

1132
01:38:50,950 --> 01:38:55,680
我什麼都沒說

1133
01:38:58,400 --> 01:39:00,060
爸

1134
01:39:02,350 --> 01:39:08,740
醫生說 以後不管你是上了報紙還是電視

1135
01:39:09,070 --> 01:39:18,540
姊姊都已經看不到 聽不到了

1136
01:39:23,380 --> 01:39:25,330
這樣啊

1137
01:39:36,400 --> 01:39:37,710
名波

1138
01:39:38,760 --> 01:39:39,910
在

1139
01:39:41,980 --> 01:39:43,770
我什麼都不說了

1140
01:39:45,630 --> 01:39:51,630
作為交換 麻子就交給你了

1141
01:39:54,510 --> 01:39:56,060
好

1142
01:41:45,610 --> 01:41:53,160
2小時後 病情突然惡化

1143
01:41:47,720 --> 01:41:53,160
鷹棲亞矢子 去世

1144
01:41:49,380 --> 01:41:53,160
享年  27歲

1145
01:42:08,520 --> 01:42:09,810
多虧了你

1146
01:42:13,180 --> 01:42:15,530
我姊在不知情的情況下走了

1147
01:42:30,730 --> 01:42:36,670
我要把爸爸和姊姊 帶回那個空無一人的家

1148
01:42:36,820 --> 01:42:40,150
有件事要告訴你

1149
01:43:09,480 --> 01:43:15,040
你爸在京都有個小三

1150
01:43:18,280 --> 01:43:23,230
她叫芳村靜江

1151
01:43:23,380 --> 01:43:25,900
曾是一個很受歡迎的電台節目主持人

1152
01:43:27,670 --> 01:43:29,820
她被一個跟蹤狂騷擾的很嚴重

1153
01:43:30,500 --> 01:43:33,730
當時鷹棲組長剛好在本田 就是現在的葛飾

1154
01:43:35,220 --> 01:43:39,440
報警時是他接待了她 兩個人就這麼相識了

1155
01:43:41,290 --> 01:43:46,750
可是 兩個人的孩子 小俊介

1156
01:43:48,280 --> 01:43:50,370
遇到了黑社會火並

1157
01:43:52,430 --> 01:43:54,800
死得非常的慘

1158
01:43:57,170 --> 01:44:00,230
俊介當時只有7歲

1159
01:44:04,920 --> 01:44:13,850
鷹棲組長對引發火並的黑社會 進行了復仇

1160
01:44:34,250 --> 01:44:38,850
事情的經過被還是孩子的直純看到

1161
01:44:54,760 --> 01:44:58,950
直純逃跑的時候 從樓上掉了下去

1162
01:45:01,150 --> 01:45:07,730
可他竟然奇跡般的保住了命

1163
01:45:07,730 --> 01:45:13,110
原來是 小直看到的

1164
01:45:13,260 --> 01:45:18,530
有些事太恐怖 有的孩子會把相關的記憶忘卻

1165
01:45:19,740 --> 01:45:26,840
小直純估計是把鷹棲組長的事 從記憶裡消去了

1166
01:45:27,650 --> 01:45:32,310
等他長大以後 再次見到的時候

1167
01:45:33,380 --> 01:45:35,680
記起了我爸

1168
01:45:35,840 --> 01:45:42,660
直純也許是看到 你父親拖著一條腿走路的姿勢

1169
01:45:42,820 --> 01:45:45,120
才找回了原來的記憶

1170
01:45:47,190 --> 01:45:50,820
你父親也想起了他

1171
01:45:52,550 --> 01:45:58,390
直純也許要挾了你父親 讓他給錢

1172
01:45:59,660 --> 01:46:06,290
所以你父親才模仿品川的一家被殺案

1173
01:46:06,460 --> 01:46:12,440
殺死了直純 還有他剛好回家的媽媽

1174
01:46:19,110 --> 01:46:21,730
太殘忍了

1175
01:46:21,870 --> 01:46:23,720
我終於明白了

1176
01:46:25,310 --> 01:46:27,120
媽媽自殺的理由

1177
01:46:31,510 --> 01:46:34,740
她知道了我爸在京都有小三 還生了小孩

1178
01:46:37,530 --> 01:46:39,940
她一定是非常的痛苦

1179
01:46:42,320 --> 01:46:44,330
我也和媽媽一樣

1180
01:46:49,200 --> 01:46:57,970
不對 我比她 還要痛苦

1181
01:47:53,280 --> 01:47:55,890
對不起 我遲到了

1182
01:48:04,680 --> 01:48:08,580
週刊雜誌記者 柿崎功在碼頭被打撈上來了

1183
01:48:11,420 --> 01:48:13,420
他的記事本上有你的名字

1184
01:48:17,250 --> 01:48:18,820
我想聽聽你的解釋

1185
01:48:19,920 --> 01:48:21,250
我知道了

1186
01:48:27,120 --> 01:48:29,190
你走去吧 我馬上就去

1187
01:48:29,990 --> 01:48:30,990
好

1188
01:48:38,650 --> 01:48:42,890
那孩子 就交給我吧

1189
01:48:43,210 --> 01:48:44,950
養3個和養4個一樣

1190
01:48:46,720 --> 01:48:48,670
謝謝

